《吸血鬼日記》約瑟夫?摩根談克勞斯的首要任務(wù)及KC戀
作者:mandyjj1986
來源:人人影視
2012-12-19 09:15
In Thursday's episode of "The Vampire Diaries," we'll once again see Klaus and Caroline bond over a glass of champagne -- apparently, that's their thing now. Though she's still secretly dating Tyler, there's no doubt that Caroline has warmed up to Klaus's advances. In turn, he may be slightly distracted from his evil quest to turn Elena back into a human bloodbag.
本周的《吸血鬼日記》(The Vampire Diaries),我們會(huì)再次看見克勞斯(Klaus)和卡羅琳(Caroline)舉杯共飲香檳——很顯然,這是他們間專屬的情節(jié)。盡管卡羅琳和泰勒已經(jīng)轉(zhuǎn)移到“地下情”,但毫無疑問她開始在乎克勞斯的追求了。對(duì)克勞斯來說,他可能從邪惡事業(yè)中稍微分心,不再老想著把埃琳娜變回自己的血袋。
When Zap2it spoke with Joseph Morgan, he assured us that wooing Caroline is becoming a more significant priority for Klaus. "I would say that she's certainly a priority at this point, yes," Morgan says. "He's definitely still got his own agendas, and he's still invested in finding the cure for Elena and creating more hybrids, but he's quite captivated by Caroline. She's really gotten under his skin at this point. She brings out a more playful side to him, which I think he loves, though still with a certain sociopathic glint in his eye."
當(dāng)我們采訪約瑟夫?摩根(Joseph Morgan,克勞斯的扮演者)的時(shí)候,他向我們承認(rèn)追求卡羅琳對(duì)克勞斯來說變得更重要了?!按藭r(shí)此刻,她肯定是第一位的。”摩根說?!翱藙谒巩?dāng)然有自己的打算,并且也在竭力為埃琳娜尋求治愈之法,以便創(chuàng)造更多的混血兒。但他被卡羅琳迷住了?,F(xiàn)在他就是時(shí)刻都想著她。面對(duì)他,卡洛琳展現(xiàn)了不羈的一面,我想克勞斯是喜歡的。盡管他眼神中仍舊閃爍著一絲玩世不恭?!?/div>
Often when we speak to "Vampire Diaries" actors, they tell us they prefer their characters' dark sides. Paul Wesley, for example, has been pretty vocal about his affinity for Stefan's Ripper nature as opposed to Stefan-as-romantic-hero. For Morgan, though, Klaus's lighthearted scenes with Caroline come as a welcome change.
當(dāng)我們采訪《吸血鬼日記》演員的時(shí)候,他們經(jīng)常提到喜歡自己所扮演的角色的黑暗面。例如,保羅?韋斯萊(Paul Wesley)談及嗜殺者天性時(shí)總是滔滔不絕,這跟他說起浪漫的英雄式人物斯特凡(Stefan)形成鮮明的對(duì)比。而對(duì)摩根來說,和卡羅琳一起無憂無慮的時(shí)光卻是他喜愛的變化。
"I do like it, because it's something different," he says. "Working with Candice is wonderful, obviously, and I love exploring the great range that the writers have given Klaus this season. Last year, when they brought in Rebekah and the family, I was very pleased because it gave us a chance to see a new side of Klaus, to see the way he is with people he cares about, people he's close to. This is like that in that with a love interest, it's a whole new element to him to explore."
“我很喜歡這樣,因?yàn)檫@是截然不同的東西,”他說道?!昂涂驳纤梗–andice,Caroline的扮演者)一起工作很美妙。我很喜歡探索作者這一季給予克勞斯的多方面發(fā)展。去年,當(dāng)他們引進(jìn)瑞貝卡(Rebecca)還有始祖家族的時(shí)候,我十分開心。因?yàn)檫@給了我們一個(gè)機(jī)會(huì)去看看克勞斯新的一面,去看看他與在乎的人、親近的人相處的方式。這些就像愛情關(guān)系一樣,這是他需要探索的一個(gè)新層面?!?/div>
Besides -- it's not all giggling over champagne and painting lonely snowflakes. "To the people who think he's 'gone soft' or whatever," Morgan warns, "I can assure you that he's still more than capable of all of the terrible things he did in the beginning."
另外,本集也不再只是咯咯傻笑,或者扮憂郁畫雪花的橋段。“對(duì)于那些認(rèn)為他變得溫柔或者發(fā)生了其他轉(zhuǎn)變的人們來說,”摩根給了我們一個(gè)警告,“我可以告訴你他還是能做出比一開始更糟糕的事情來?!?/div>
That said, he's not exactly rooting for Klaus and Caroline to ride off into the sunset together any time soon. The appeal for Morgan is in the new challenges, not necessarily the happy ending.
這意味著,他并不認(rèn)為克勞斯和卡羅琳能夠很快雙宿雙棲,逍遙快活。摩根認(rèn)為吸引力是那些新的挑戰(zhàn),而不一定是大團(tuán)圓結(jié)局。
"I think I encouraged it in the beginning, because I re-tweeted a few fan videos, and now they think I'm a 'shipper,'" he laughs. "The 'captain of the ship.' It's not that, though. You know, even back in Season 2 I was hoping for a love interest, just to have the opportunity to explore that side of Klaus and to add another layer, and to see a different kind of chemistry. I'm always looking forward to trying something new with the character."
“我想最開始的時(shí)候是我鼓勵(lì)了KC熱潮,因?yàn)槲肄D(zhuǎn)發(fā)了幾個(gè)飯制KC視頻,所以現(xiàn)在他們把我當(dāng)成KC的領(lǐng)頭人了,”他笑了?!癒C的‘船長’。這并不是這樣的,雖然即使追溯到第2季的時(shí)候,我也希望自己的角色能發(fā)展點(diǎn)愛情故事。只是希望能有機(jī)會(huì)去探索克勞斯的那一面,發(fā)展那一面,去看看不同種類的化學(xué)反應(yīng)。我總是希望有機(jī)會(huì)能夠把新的東西和角色融合起來?!?/div>
Part of making Klaus more accessible as a love interest has been about blurring the lines between hero and villain. This season, we saw all of our "heroes" band together to murder an innocent hybrid -- who had just risked his life to help them free Elena. Caroline, Stefan, and Jeremy conspired to kill Chris to save Elena, and Tyler was the only one questioning their actions.
克勞斯的感情線在一定程度上模糊了惡魔和英雄的界限。這一季,我們看到心目中的“英雄們”都團(tuán)結(jié)在一起來對(duì)一個(gè)無辜的混血兒痛下毒手——那可是一個(gè)冒著生命危險(xiǎn)幫他們協(xié)助埃琳娜逃跑的人??_琳、斯特凡還有杰里米(Jeremy)都密謀殺了克里斯(Chris)來拯救埃琳娜,而泰勒則是唯一一個(gè)對(duì)他們的行為提出質(zhì)疑的人。
On a similar note, where Klaus was the evil villainous adversary last season, we've seen more and more that he's working with the gang instead of against them. "If we were going to keep Klaus around into Season 4, we really had to give them a common purpose, Morgan says. "If he really wanted to kill everyone, I think he'd just have done it, given his strength and his age, so we had to get them to a point where they had a reason to work together. Paul and I always laugh about it, because Klaus is constantly saying to Stefan, 'Okay, here's the plan! Tell no one!' and Stefan just goes along with it, just trusts him blindly. He's definitely still a threat, but he's a different kind of threat."
與之相似的是,上一季當(dāng)克勞斯還是那個(gè)邪惡的大魔頭時(shí),我們?cè)桨l(fā)覺得他和他們的合作多于和他們作對(duì)。“如果我們要把克勞斯的角色保留到第四季,我們需要讓他們有一個(gè)共同的目的,”摩根說?!叭绻娴南胍?dú)⒌羲麄?,以他的年紀(jì)和力量來說,他早就會(huì)這么做了。所以我們需要給他們一個(gè)共同合作的理由。保羅和我經(jīng)常開玩笑,因?yàn)榭藙谒估蠈?duì)斯特凡說,‘好,這就是我們的計(jì)劃!不能告訴其他人!’然后斯特凡遵守這些約定,盲目地相信他??藙谒箍隙ㄟ€是個(gè)威脅,但他是不同種類的威脅?!?/div>
Tyler is slowly staging a revolution against Klaus, while Klaus is too distracted by Caroline's allure to notice that his power is being stripped systematically. That doesn't mean Klaus is any less formidable an opponent for the new alpha hybrid, though. "There's absolutely an explosive conclusion to that story," Morgan promises. "We've been building toward something very big, and it's not going to disappoint, I'll tell you that much."
泰勒正緩慢建立起一場(chǎng)和克勞斯對(duì)抗的革命,此時(shí)克勞斯正為卡羅琳著迷而分心,沒有留意到他的力量正在被削弱。這不意味著克勞斯不足以與這個(gè)新狼群老大對(duì)抗,盡管“這個(gè)故事會(huì)有一個(gè)爆炸性的結(jié)局。”摩根向我們保證道?!拔覀円恢痹趫D謀一件大事,這不會(huì)讓你失望的,我只能說這么多了?!?/div>
In "O Come, All Ye Faithful," the latest Mystic Falls town event has a winter wonderland theme, and features some of Klaus's artwork. We'll see some holiday-themed cheer and certainly some sparks -- but this is still "The Vampire Diaries," and rumors are brewing about a possible death in this episode. When we asked Morgan whether Klaus has a hand in the bloodshed, his lips were zipped.
在本周播出的以冬日樂園為主題的神秘瀑布鎮(zhèn)宴會(huì)上,我們會(huì)看到克勞斯的一些藝術(shù)作品。我們會(huì)看見一些節(jié)日的歡呼以及一些火花。但這畢竟還是《吸血鬼日記》,有謠言說這一集有人可能去死去。當(dāng)我們向摩根問到克勞斯是否參與了這一血腥事件,他口風(fēng)很緊。
"When we do these interviews, they send us an email with talking points, and at the bottom there's a section that says 'DNR,'" he laughs. "That's Do Not Reveal, and that's right in there on the list. And it's underlined, so I really really can't say anything."
“我們接受采訪前,會(huì)收到關(guān)于能夠談及的話題的郵件,在郵件結(jié)尾有一個(gè)部分叫做‘DNR’,”摩根笑了?!澳谴聿荒軇⊥傅脑掝},你剛問的就位列其中,而且是里面的重點(diǎn),所以我真的真的不能說?!?/div>
Outside of his work on "Vampire Diaries," Morgan has completed a short film, "Revelation," with his "Vampire Diaries" co-star Persia White in the lead role. The ten-minute piece was recently submitted to six festivals, and fans can look forward to a 30-second teaser trailer being released relatively soon.
除了參與《吸血鬼日記》的拍攝,摩根還完成了一部短電影,這是與《吸血鬼日記》里飾演邦妮(Bonnie)母親的女演員一起主演。這部十分鐘的短片最近參展了六個(gè)電影節(jié),粉絲們可以期待將要放出的三十秒預(yù)告。
"Ultimately, the goal is to stream it online for free, but unfortunately, for some of the festivals we submitted it to, like Cannes, having it available online would immediately disqualify us, so I'm trying to do everything in the right order," Morgan says. "I do feel a bit bad, because I tweeted about it so much and haven't been able to release it yet, but my hope is eventually to have a screening in Atlanta and then to make it available for free online."
“最終的目標(biāo)是能夠讓大家在網(wǎng)上免費(fèi)觀看,但不幸的是,我們送展的一些電影節(jié),比如戛納,一旦把電影在網(wǎng)上公開就會(huì)失去參展資格。我正嘗試著讓所有事情都按部就班,”摩根說?!拔腋杏X有點(diǎn)糟糕,因?yàn)槲医?jīng)常在推特上發(fā)布關(guān)于它的消息,但是現(xiàn)在還不能讓大家看見。不過我希望它最終能夠在奧特蘭大上映,并且能在網(wǎng)上免費(fèi)觀看?!?/div>
"The Vampire Diaries" mid-season finale airs Thursday, Dec. 13 at 8 p.m. EST on The CW.
CW電視臺(tái)將在美國東部時(shí)間13日晚八點(diǎn)播出本年度最后一集《吸血鬼日記》。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 飛天大盜
猜你喜歡
-
《吸血鬼日記》第七季Bonnie的那些完美瞬間
新聞稱《吸血鬼日記》最后一季Bonnie Bennet死去了,這些第七季的精彩瞬間讓我們永遠(yuǎn)記住她,并以此來慶祝Bonnie的扮演者Kat Graham的生日和生活。
-
吸血鬼日記衍生劇《The Originals》第1集: I Want to Be King!
現(xiàn)在《吸血鬼日記》的粉絲們都非常急迫的想看到該劇的衍生劇《The Originals》的第一集了!這一集將會(huì)把我們帶到另外一個(gè)瘋狂的派對(duì)不夜城——新奧爾良。
-
《吸血鬼日記》姐妹劇The Secret Circle確定首位男巫人選
同樣是充滿奇幻色彩的美劇,《吸血鬼日記》姐妹篇《The Secret Circle》講述的是巫師們的故事,女主角早已確定為《緣來一家人》中有出色表現(xiàn)的Britt Robertson。今日又有一位名不見經(jīng)傳的演員將出演該劇中男巫
-
《吸血鬼日記》第二季第一集片尾曲Come Home試聽下載
《吸血鬼日記》The Vampire Diaries第二季第一集終于在眾人長久的期待中強(qiáng)勢(shì)回歸,重大的劇情進(jìn)展,Damon、Elena、Stephen的感情何去何從?劇集插曲依然動(dòng)聽,這首片尾來自O(shè)neRepublic一體共和樂團(tuán)的Come Home