備戰(zhàn)中高口:高級(jí)口譯英譯漢必備15篇(3)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2012-12-15 15:00
London is one of the world’s great centers for classical and popular culture. it has enjoyed a reputation for superb theater since the time of Shakespeare in the 16th century. The variety ranges from the majestic Royal National Theatre to the lavish Royal Opera House. The sheer number of symphony orchestras is impressive and includes the London Symphony Orchestra, the Royal Philharmonic Orchestra and the English Chamber Orchestra.
倫敦是世界上古典文化和通俗文化的大中心之一。自16世紀(jì)莎士比亞時(shí)代起倫敦一直享有擁有一流劇院的美譽(yù),如宏偉的皇家國(guó)家劇院和豪華的皇家歌劇院。倫敦?fù)碛袛?shù)量眾多的交響樂園,如倫敦交響樂團(tuán)、皇家愛樂樂團(tuán)和英格蘭室內(nèi)樂園。
Some of the most well-known concert halls in the world, such as the Royal Festival Hall, provide favorable venues for the cornucopia of performances in London. London itself is a living museum, with more than 2,000 years of history and culture. But it also boasts one of the greatest concentrations of significant museums (more than 100) of any city in the world. The jewel in this cultural crown is the British Museum, with 4 kilometers of galleries and more than 4 million exhibits.
倫敦有一些世界上最負(fù)盛名的音樂廳,如皇家節(jié)日廳,為倫敦各類音樂演出提供了良好的場(chǎng)所。雖然有著2000年歷史和文化的倫敦自身就是一座活生生的博物館,它卻集中了一個(gè)寵大的博物館群,數(shù)量超過100個(gè),為世界其他城市所少見。大英博物館鑲刻在這頂文化 皇冠上的一顆寶石,擁有 4 公里長(zhǎng)的展廊和 400 萬(wàn)余件展品。
聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。
不了解中高口考試?中高口專題:你想知道的一切都在此!
零基礎(chǔ)也想考中口?不擔(dān)心,幫手在這里!
想要有充足的時(shí)間做準(zhǔn)備,一舉拿下中高口?一年長(zhǎng)線班:中口直達(dá)戳>>>?高口直達(dá)戳>>>
以上口譯翻譯課程在【12.12學(xué)習(xí)趴】中均有滬江內(nèi)部福利哦~索取福利請(qǐng)?zhí)砑佑⒋鬄槲⑿藕糜?,備注說明你想買什么課。
?
微信號(hào):hjeng20
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料
- 雙十二學(xué)習(xí)趴
- 新概念英語(yǔ)第二冊(cè)練習(xí)及詳解