【內(nèi)容簡(jiǎn)介】

本片根據(jù)美國(guó)女作家斯蒂芬妮·梅爾的暢銷(xiāo)小說(shuō)《暮光之城:破曉》改編,是該作的終結(jié)篇。由于篇幅過(guò)長(zhǎng)被分為了上下兩部。貝拉(克里斯汀·斯圖爾特 Kristen Stewart 飾)與愛(ài)德華(羅伯特·帕丁森 Robert Pattinson 飾)歷經(jīng)磨難終于踏進(jìn)了婚姻殿堂。選段中,因?yàn)锽ella肚子里的孩子太過(guò)強(qiáng)壯,所有人對(duì)于她的出生都嚴(yán)陣以待,以防萬(wàn)一……

【選段臺(tái)詞】

Charlie: You sound better.??

Bella: I am. I feel much better.

Charlie: This whole thing must have put a kink in the honeymoon, huh?

Bella: You could say that...

Charlie: Otherwise married life treating you OK? Edward still walks on water and all that?

Bella: Yeah, I mean it is different now.

Charlie: The important thing is that you're better and that you're coming home soon. Right?

Bella: Okay, Dad, I don't want you to freak out but... I'm going to a medical center in Switzerland.

Charlie: What?! You're not going to Switzerland! You said you were better!?

Bella: I am.

Charlie: No Bella, I'm getting on a plane.

Bella: No!It's really more of a ...a spa. And I'm sure I'll be better before you got there.

Charlie: I...uh...I don't know.

Bella: Dad, don't come. Picture me healthy. Like I'm sitting on the couch with you, eating pizza or something.

Charlie: You want me to visualize?

Bella: They say it helps. Just picture me like that. Like I was. It'll make me feel better. Dad, I gotta go. OK?

Charlie: Bella...

Bella: I love you.?

Charlie: Bella...

Edward: Sorry I've been so angry.

Bella: I would be too.

Edward: I've left you alone in this.

Bella: Marriage.

Edward: They say the first year is the hardest. What was that??

Bella: What?

Edward: I thought I've just heard. Just say something else...

Bella: Like what? Edward, what's going on?

Edward: He likes the sound of your voice.

Bella: You can hear him?

Edward: Mind. He likes my voice as well.

Bella: What? What do you hear?

Edward: So strange... I thought he was like me, but he's not, he's like you. Good and pure. He's happy.

Bella: Of course you are. Of course you're happy. How can you not be? I love you so much! What do you hear now?

Edward: He loves you, Bella.

Bella: Oh my gosh!

Carlisle: Jacob.

Jacob: So that's the last of it?

Carlisle: Bella can deliver as early as tomorrow If she's going to have any chance at all she'll need more blood.

Esme: You need to feed. You have to be at your strongest for her. We need to go tonight.

Jacob: Carlisle, you're the enemy now. Sam won't hesitate. You will be slaughtered.

Esme: Emmett will come with us.

Jacob: That won't be enough.?

Carlisle: We have no choice, Jacob. If there's anything we can do to save her, we have to try.

Jacob: You would risk your lives for her?

Esme: Of course we would. Bella's part of our family now.

Jacob: Yeah. I can see that. This really is a family. As strong as the one I was born into. I know what I have to do.