Spend Time Being Social

Many of us groan at the first signs of oncoming winter, and look for any excuse we can get to stay snuggled under those covers.
當(dāng)寒冷的冬季釋放出來第一個信息時,我們很多人都對此歡呼聲一片,這似乎為我們賴床找到了更好的借口。

But hibernating indoors isn't the only way to stay warm -- there are far healthier (and less isolated) ways to heat up. Check out these eight ways to stay warm this winter, many of which even come with added health benefits.
一直宅著也不是唯一保暖的方法——有更多更加健康(不那么與世隔絕)的方法來升溫。下面這八種方法讓你這個冬天不再寒冷,有些甚至對健康還有好處。

1. Spend Time Being Social
把時間花在交際上

If you're flipflopping between a night out with friends or a night under the covers, consider this: Spending time socializing could make you feel physically warmer than being alone. A study conducted by the University of Toronto researchers found that social exclusion literally feels cold. So despite the frigid temperatures and the temptation to hibernate, make an effort to spend some time with your buddies.
你是愿意晚上都用來和朋友在一起,還是一晚上躲在被子里呢?考慮下這個建議吧,交際能讓你身體感覺更溫暖,同時也不會那樣孤單。多倫多大學(xué)研究表明缺乏交際會感覺更冷。所以別再害怕低溫,也別再冬眠,多花點時間和朋友們一起度過吧。

Get Nutty

2. Get Nutty
吃點堅果

Foods that are high in healthy fats -- like nuts -- help the body regulate its temperature, which is why people whose diets are deficient in fat often report feeling cold, Self magazine reported. So grab a handful when you feel the chill (just be mindful of portion sizes) and reap the many other benefits of nuts.
富含健康脂肪的食物非堅果莫屬!《悅己》雜志曾報道,堅果能幫助身體保持體溫,這就是為什么有些人在節(jié)食過程中若少吃脂肪類食品會覺得很冷的原因。所以當(dāng)覺得冷的時候,抓一把堅果吃(只要稍微注意下脂肪含量),你能得到不少由堅果帶來的好處。

Snuggle Up

3. Snuggle Up
蜷縮起來

As if you need more reason to cuddle up! Aside from the extra body heat, cuddling releases that feel-good hormone, oxytocin, that reduces stress and lowers blood pressure.
蜷縮是個好辦法!除去增加體內(nèi)溫度之外,還能釋放讓人感覺舒適的荷爾蒙催產(chǎn)素,這能緩解壓力降低血壓。

Get Moving

4. Get Moving
動起來

Make an effort to exercise and you'll reap benefits beyond mood-boosting endorphins and maintaining a healthy weight.
盡量多運動,你能獲得不少好處,比如分泌出讓心情舒暢的安多芬,以及保持體重。

Fitting in a sweat session will increase blood circulation throughout your body, which can help you stay focused, handle stressful situations and, of course, warm up. That's because when it's cold out, circulation in parts of the body, like the fingers, decreases, which is why those extremities are often the first to feel cold when the temperature drops, Livestrong reported.
健身直到出汗能增加體內(nèi)的血液循環(huán),使你精神更加集中,易于在重壓之下處理事情,當(dāng)然還能讓你暖起來。抗癌基金會Livestrong曾報道說,當(dāng)外界寒冷的時候,部分體內(nèi)的循環(huán)(如手指處)都會下降,這就是為什么一旦氣溫下降,我們的四肢總能最先感到寒冷的原因。

Sip On Something Steamy

5. Sip On Something Steamy
喝熱飲

Drinking a hot beverage will warm you right up (and of course, there's nothing like a piping-hot mug against your frigid fingers). And, if you pick the right drinks -- like teas and coffees (preferably sans the added sugar and cream) -- you could be sipping on some serious health perks:
喝熱飲能讓你迅速暖起來(當(dāng)然,滾燙的杯子也能讓你的手指迅速變暖)。如果你選對了飲料,比如茶或者咖啡(通常會添加糖或奶),這對你的健康還真是好處不少。

Green tea, for example, is high in antioxidant polyphenols which are able to help our bodies fight against the cell-damaging free radicals acquired through the environment. And coffee, which also contains antioxidants, has been shown in several studies to lower the risk of some cancers.
比如綠茶說富含抗氧化多酚,可以幫助身體減少外界環(huán)境對細(xì)胞的輻射傷害。還有幾項研究表明,咖啡富含抗氧化劑,也能有效防癌。

Start With Soup

6. Start With Soup
先喝湯

Like tea, a hot soup can warm you from the inside out. But it could do more than help you heat up -- soup is filling, which means it could help if you're trying to cut calories. A 2007 Penn State study found that participants who first ate soup before their lunch entree reduced their calorie intake by 20 percent, compared to their soup-less counterparts. Start with a broth-based, fiber-filled (that means veggies!) soup to cut your calorie-intake and warm up.
和茶一樣,熱湯也能讓你從里到外暖洋洋。但它不僅能讓你暖起來:湯還能填飽肚子,如果你正在減肥,想要減少卡路里的攝入,那么湯能幫大忙。2007的一項研究表明,與那些飯前不喝湯的人相比,中午吃飯之前先喝湯的人能有效減少20%卡路里的攝入,喝一碗充滿維生素(也就是蔬菜)的湯,減少卡路里的攝入,同時暖和自己吧。

Spice It Up

7. Spice It Up
加點作料

Incorporate some more herbs and spices into your next dish and you'll heat up while adding some extra flava'.
在菜里加點草藥或者香料,給菜增添滋味的同時,還能讓你暖和身體。

Ginger, in particular, can get blood circulation going and the body temperature up, WebMD reported. It warms you up from the inside
美國網(wǎng)路醫(yī)生網(wǎng)站稱,姜尤其能促進(jìn)血液循環(huán),使得體內(nèi)溫度上升。它能讓你從體內(nèi)暖起來。

Take A Warm Bath

8. Take A Warm Bath
洗個熱水澡

Escape the cold with a warm soak in the tub -- and sleep better, too.
好好泡個熱水澡,這樣能幫助你入眠。

That's because our body temperatures naturally cool down around the time we should go to sleep. reports that taking a nice warm bath a couple hours before bedtime can raise your body temperature, prompting a greater drop in body temperature before bed -- helping you feel more relaxed.
我們睡覺的時候體內(nèi)的溫度一般都會下降。健康網(wǎng)站稱睡覺之前洗個熱水澡能提高體內(nèi)的溫度,這樣上床之前體內(nèi)的溫度會降到更加合適的水平,會使你覺得更加放松。