滬江小編:11月25日是國(guó)際素食日,是一個(gè)自1986年開(kāi)始來(lái)源于印度的節(jié)日;原稱“世界無(wú)肉日”。 漸漸發(fā)展為一個(gè)世界性節(jié)日。11月25日這一天世界各地許多屠房停宰、飯?zhí)冕t(yī)院監(jiān)獄等會(huì)供應(yīng)全素食品。讓我們?cè)谶@個(gè)素食日里,不吃肉,多吃素。保護(hù)自己的健康,也保護(hù)我們的環(huán)境。
While some people can't imagine a day without meat, others insist that a
vegetarian is the best way to enjoy food and stay healthy. If you're still on the fence about diving into earth and animal-friendly menus, consider the benefits of adopting the lifestyle before making the final decision. Here's a look at just ten benefits of being a vegetarian:
有些人很難想象一天不吃肉會(huì)是什么樣子,而另一些人則堅(jiān)持認(rèn)為吃素是享受食物、保持健康的最佳方法。如果你還在猶豫要不要一頭扎進(jìn)一個(gè)更有益于保護(hù)地球和動(dòng)物的菜單的話,那就在做決定前想想吃素的好處。以下十條都是吃素可以帶來(lái)的益處:
1. Lower risk of cancer. With a diet rich in
antioxidants,
phytochemical, and
vitamins, vegetarians?naturally lower their risk of cancer and other diseases. Meat eaters, especially those that
indulge in fatty meats are at a much higher risk of cancer.
1.降低患癌癥的風(fēng)險(xiǎn)。素食中含有大量的抗氧化成分、植物營(yíng)養(yǎng)素和維生素,這些都能幫助素食主義者降低罹患癌癥和其他疾病的風(fēng)險(xiǎn)。另一方面,喜歡吃肉的人,尤其是那些喜歡吃肥肉的人,患上癌癥的幾率則要更高。
2. Prevention of Type 2 diabetes. Type 2
diabetes is becoming more common with the rise of
obesity around the world, and vegetarian diets may even can prevent it by including complex carbs and
fiber that help the body manage
insulin more efficiently.
2.預(yù)防II型糖尿病。隨著世界范圍內(nèi)肥胖者的增多,II型糖尿病也越來(lái)越普遍了。素食中包含多種碳水化合物和纖維能夠幫助身體更有效地分泌胰島素,從而預(yù)防II型糖尿病。
3. Healthy skin. Diets rich in water-based and plant foods are a rich source of antioxidants and vitamins-ideal for healthier skin every season.
3.擁有健康的肌膚。蔬菜中含有大量水分,是抗氧化成分和維生素的豐富來(lái)源,這對(duì)于時(shí)刻擁有更健康的肌膚來(lái)說(shuō)是非常理想的選擇。
4. Low or no saturated fat. Vegetarian menus typicall use all-natural oils and cooking methods to enhance
flavor. This is free of unhealthy
saturated fat which can lead to a variety of heart problems and
cardiovascular disease.
4.不含有或含有少量飽和脂肪。素食的烹飪一般采用植物油來(lái)提升食物的風(fēng)味。這就避免了攝入不健康的飽和脂肪。飽和脂肪會(huì)引起各種心臟和心血管疾病。
5. Hormone-free eating. Fruits, vegetables, and soy products are never
injected with growth
hormones and other chemicals that may harm the human body.
5.避免吃到激素。水果、蔬菜和豆類不會(huì)被注射那些影響人體健康的生長(zhǎng)激素和其他化學(xué)物質(zhì)。
6. Increased energy. With the body spending less time digesting animal
protein, an energy boost is a nice
side effect.
6.提升能量。吃素的話,身體就不需要花更多的時(shí)間來(lái)消化動(dòng)物的蛋白質(zhì),從而讓人精力更充沛。這是吃素帶來(lái)的額外好處。
7. Lower blood pressure. Vegan and vegetarian diets can be naturally low in fat and
sodium, helping reduce blood pressure and improve
circulation instead.
7.降低血壓。素食食譜中的脂肪和鈉的含量都較低,有利于降低血壓,加速血液循環(huán)。
8. Improved digestion. Plant-based foods and fresh fruits are rich in fiber, improving the
digestion and
elimination process.
8.改善消化。果蔬中含有豐富的纖維,有利于改善消化功能。
9. Increased life span. With the body in harmony and free of harmful
toxins and chemical buildup, vegetarians may live longer than their fellow meat eaters. According to a study, vegetarians can live up to 3-6 years longer than meat eaters.
9.延長(zhǎng)壽命。吃素的人身體健康,體內(nèi)毒素和化學(xué)物質(zhì)較少,從而會(huì)比肉食者的壽命更長(zhǎng)。有研究顯示,素食者的壽命要比肉食者長(zhǎng)3-6年。
10. Lower grocery shopping bills.Vegetarians can eliminate almost 25% of their food budgets without pounds of meat on the bill.
10.減少消費(fèi)。如果不買(mǎi)肉食的話,素食者可以減少約四分之一的食物消費(fèi)。