She's considered one of the best actresses of our generation, and now Kate Winslet has something else to show for it.
凱特·溫絲萊特(Kate Winslet)是最出色的當代女演員之一,如今她除此之外又多了另一個新頭銜:爵士。

The Oscar-winning actress, 37, was given the prestigious CBE honor for services to drama by Queen Elizabeth II herself during a ceremony at Buckingham Palace in London today, Nov. 21. CBE standing for Commander of the Most Excellent Order of the British Empire -- pretty snazzy, huh?
由于在戲劇表演領域的杰出貢獻,這位37歲的奧斯卡影后于當地時間11月21日在白金漢宮接受了英女王伊麗莎白二世的嘉獎。她獲得的CBE勛章屬于“大英帝國最優(yōu)秀勛章”(The Most Excellent Order of the British Empire,簡稱“大英帝國勛章”或“不列顛帝國勛章”是英國授勛及嘉獎制度中的一種。譯者注)——這個新頭銜真華麗,不是嗎?

"The sense of gravity is enormous and you very much feel you are being acknowledged by the whole country in a way," Winslet said on receiving her honor.
“這有種沉甸甸的莊嚴感,而且感覺好像是你在某種程度上被整個國家認可了,”凱特接受嘉獎后表示。

Looking sharp in a fitted black skirt suit and sporting a black-and-white feathered hair-piece by Natalie Ellner for Ellsewhere, Winslet chatted with the Queen after accepting her medal.
凱特一襲裁剪合身的優(yōu)雅黑裙出席于白金漢宮舉行的授勛儀式,黑白羽毛頭飾搶眼而不失典雅。

"It was such an honor to meet the Queen, it was my first time," Winslet said, adding, "She told me that she was delighted to be presenting me with my award and then asked whether I liked my job. I told her that I loved it but I love being a mom even more."
“能見到女王很榮幸,這是我第一次被女王接見?!痹诒粏柤皟x式后與女王閑聊的內容時,凱特說,“她告訴我她非常高興能夠親手把勛章交給我,還問我是否愛我的工作。我回答她當然愛,但比起演員我更喜歡我的另一個身份:母親?!?

"The Queen said ‘Yes, that’s the only job which matters.’ What a genuinely lovely thing to say!" the actress continued. "And I couldn’t agree with her more."
“女王說‘噢,當然,那可是人生中唯一重要的工作?!@真是太誠懇也太正確了,我非常同意?!彼a充道。

Winslet's two children Mia, 12, and Joe, 8, were on hand to support their mom during her memorable ceremony.
凱特的兩個孩子——12歲的米婭(Mia)和8歲的喬(Joe)也都在場支持母親接受這一特殊的榮譽。