美國習慣用語729 不足為奇 創(chuàng)造奇跡
蘇明,你今天看上去很累。是啊,我剛出差回來,已經(jīng)兩天沒睡覺了。難怪你看上去很憔悴,no wonder you look so pale。Wonder的意思是驚訝,驚奇。No wonder就是毫不奇怪,不足為奇。比如說吧,你平時一向精神抖擻,今天因為剛下飛機,兩天又沒睡覺,所以看起來很憔悴也就不足為奇了。
對,下面我們來聽一個例句。有一家飯館,地段很好,可是卻開不下去而關門。為什么呢?我們來聽聽一個客人是怎么說的。
例句-1:This restaurant has such a great location. I couldn't believe it when I heard it was going out of business. But now that I've tasted the food, it's no wonder this restaurant is going out of business! The food here is terrible!
這個人說:這家飯館的地點真不錯。當我聽說這家飯館要倒閉的時候,我簡直無法相信。可是嘗了這家飯館的飯菜之后就知道這家飯館倒閉了是毫不奇怪的。他們的飯菜實在太糟糕了。
******
Wonder這個字是從德語來的,意思是驚訝,或奇跡。No wonder這個習慣用語大約在公元九世紀的時候就開始流行了,也就是說已經(jīng)有一千多年的歷史了。我們再來聽一個例句。這是一個父親在說他的兒子。
例句-2:You what? You ate three hamburgers, a milkshake, a coke and four slices of pumpkin pie? No wonder you have a stomach ache. I'm just surprised you can walk!
這位父親說:什么?你吃了三個漢堡,喝了一個奶昔,一瓶可樂,還吃了四塊南瓜餅?難怪你會肚子痛呢。我奇怪的是,你居然還能走路!
******
蕭華,你有沒有吃得太飽走不動路的時候呢?我十幾歲的時候曾經(jīng)有過這種現(xiàn)象,現(xiàn)在當然沒有了。不過逢年過節(jié)的時候,難免有吃得太飽消化不良的時候。我有個朋友只要消化不良就吃酵母片,而且一吃就靈,簡直就像奇跡一樣。It really worked wonders。我們來講解一下work wonders這個習慣用語。To work除了解釋為工作外,還有創(chuàng)造,制造的意思。Wonders就是奇跡。所以,to work wonders就是創(chuàng)造奇跡。
下面我們再來舉一個例子。這是一個家長在說他的孩子看了小說“哈里波特”后對閱讀開始感到很有興趣。這家長說:
例句-3:I think it must have been the Harry Potter books. Before my kids read the first Harry Potter, they didn't believe reading could be enjoyable. But these books about that magical school have worked wonders. They love reading now!
這位家長說:我認為這一定是因為“哈里波特”這套小說的緣故。我的孩子們在閱讀“哈里波特”第一集以前不相信讀書是有樂趣的。但是這套有關魔術學校的書真是像創(chuàng)造了奇跡一樣,孩子們現(xiàn)在可喜歡閱讀了。
******
To work wonders這個習慣用語據(jù)說在18世紀就出現(xiàn)了。蘇明,我聽起來,to work wonders好像是以前人們在市場上推銷產(chǎn)品的時候吆喝的話??墒窃谑耸兰o前他們不用to work wonders這個說法,而是用一個相似的說法,那就是,to work like a charm。對,charm, 就是魔力的意思。To work like a charm就是說某樣東西效果非常好。比如說,有人在推銷護膚品的時候可能會說,買我的護膚霜吧,it works like a charm。意思是說,這個護膚霜非常有效。
有關護膚品的廣告天天都有,個個都說自己的產(chǎn)品多么有效,一般都是說說而已,沒人相信。可有個人說,他買的一種護膚霜效果很好。你聽聽他是怎么說的。
例句-4:I can't believe it. When they said that this skin cream would clear up my skin in less than a week, I didn't think it could happen. I've heard that promise before. But this cream worked wonders. I can't believe how much better my skin looks now!
這個人說:我簡直不能相信。當他們說這種護膚霜在不到一個星期內(nèi)就會使你的皮膚潔凈亮麗的時候,我不相信。以前也聽到過這樣的話 。但是這個護膚霜確實使我的皮膚好看多了,真是像奇跡一樣。