Barack Obama is the first U.S. president to visit Burma. It is part of a trip to Asia meant to reinforce Washington's so-called "Asia pivot" which has raised concerns in Beijing about greater U.S. influence in the region.

U.S. officials say the president's visit recognizes the decision by Burmese leaders to embark on a path of reform and democratization after decades of repression.

Tom Donilon, Obama's national security advisor, says the president believes engagement is the best way to encourage further reforms.

"There’s a lot more to be done, and we are not going to miss this moment in terms of our opportunity to push this along and to try to lock in as much reform and lock in this path forward as best we can," he said.

Donilon says the United States is encouraging Burmese authorities to collaborate further with both the international community and domestic civil society. It is part of what the Obama administration calls a "rebalancing toward the Asia-Pacific" - a move toward greater U.S. military, diplomatic, and commercial presence in Asia that has caused anxiety in China.

"The idea is to persuade the Chinese that the American rebalancing is good for China," said Michael Pillsbury, a senior fellow at the Hudson Institute who worked for former Presidents Ronald Reagan and George Herbert Walker Bush.

He says Chinese leaders see the Burma visit as further evidence of U.S. deception about the aims of its Asia pivot.

"The U.S. is portrayed basically to Chinese youth and to Chinese university students and I am afraid to Chinese officials as a very crafty, dangerous, highly-coordinated, ruthless, cunning power that in many ways China would like to emulate," he added.

聲明:音視頻均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲(chǔ)、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語(yǔ)"高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。