Last year it was a little boy with a big heart who left viewers misty-eyed in the John Lewis Christmas commercial. Today, as the department store unveils its new festive ad, they are banking on a lovestruck snowman to do the same.
去年約翰·劉易斯圣誕廣告里那個(gè)溫暖人心的小男孩讓每個(gè)看完廣告的觀眾都淚眼朦朧。今天百貨公司發(fā)布了新的節(jié)日廣告,這次他們打算靠一個(gè)癡情的雪人來(lái)打動(dòng)人心。

The Christmas advert, called The Journey, shows the extraordinary lengths some will go to in their search of the perfect gift for the person they love.
這個(gè)圣誕廣告名為《雪人的旅行》,講述的是為了愛人尋找完美禮物所經(jīng)歷的異常艱辛的旅程。

The 90-second commercial opens with children happily making a snowman and snowwoman in their snow-covered garden. But before they have time to wrap up the snowwoman with scarf and gloves, they are called inside by their mother.
這個(gè)時(shí)長(zhǎng)1分半鐘的廣告,開始的鏡頭是孩子們?cè)诎籽└采w的花園里堆了一男一女兩個(gè)雪人。不過孩子們還沒有來(lái)得及給女雪人帶上圍巾和手套,就被媽媽叫進(jìn)屋子里去了。

John Lewis 愛情廣告:穿越時(shí)空的愛情(視頻)

The snowman mysteriously disappears the next morning. We then see him undertake an epic journey, akin to Frodo in the Lord of the Rings, as he travels across fields, forests, rivers and sweeping mountains.
第二天早上雪人先生神秘的失蹤了,我們看到他跋山涉水經(jīng)歷了一段史詩(shī)般的旅程,跨過原野,穿過森林,淌過河流,爬過群山,經(jīng)歷很像電影《魔戒》中的淳樸少年弗羅多。

The snowman then braves the High Street and hides behinds some bins to avoid some youngsters having a snowball fight but his face lights up when he reaches his destination.
雪人先生勇敢地穿過了商業(yè)街,躲在垃圾桶后面避開了打雪仗的年輕人,在終于達(dá)到目的地后,他的整個(gè)臉呈現(xiàn)出了動(dòng)人的光彩。

The motive for the snowman’s secret journey isn't revealed until the last scene, when he returns on Christmas morning with gifts of a scarf and gloves for his wife. The slogan 'give a little more love this Christmas' is then shown.
雪人先生秘密旅行的真正目的直到廣告的最后一幕才揭曉,他在圣誕節(jié)的早晨返回,給妻子帶回來(lái)圍巾和手套做禮物。廣告語(yǔ)“這個(gè)圣誕,給出多一點(diǎn)愛” 也在最后出現(xiàn)。

Winter wonderland: The John Lewis advert begins with children building a snowman and snowwoman in their back garden.
冬季仙境:約翰·劉易斯的廣告一開始是孩子們?cè)谒麄兊暮蠡▓@堆了一男一女兩個(gè)雪人。

Out in the cold: But the children are called in by their mother before Mrs Snowman has been wrapped up.
寒天雪地:還沒來(lái)得及給雪人夫人帶好圍巾,孩子們就被母親叫回了家。

Mystery: The children are puzzled when they wake up the next day to find one of their snowmen is missing.
雪人之謎:孩子們第二天起來(lái)發(fā)現(xiàn)他們的一個(gè)雪人不見了,十分困惑。

Lonely: Has Mr Snowman gone walking through the air?
孤單:難道雪人先生在空氣中走失了?

Epic journey: He's on the quest to find the perfect present.
史詩(shī)般的旅程:原來(lái)他在尋找完美禮物的路上。

Determined: Forest, rivers and blizzards won't stop the snowman.
決心:森林、河流和風(fēng)暴都不能阻擋雪人先生。

Stunning: The breathtaking mountain scenes were filmed in New Zealand.
驚嘆:在新西蘭拍攝的壯觀的山脈景色。

He must be in love! The snowman braces himself for the high street as part of his long journey.
他一定是在熱戀當(dāng)中!在他漫長(zhǎng)的旅程里,雪人先生準(zhǔn)備闖一闖商業(yè)街。

Made it: The snowman's face lights up as he reaches his destination.
找到了:他到達(dá)目的地的時(shí)候喜笑顏開。

The wanderer returns: A little battered but happy our hero is back in the garden.
流浪者回家:雖然看上去有點(diǎn)憔悴,但是很高興我們的英雄終于回到了花園。

For you: It was all worth it to find the perfect present as the John Lewis ad ends with their slogan 'give a little more love this Christmas'
一切只為你:為了找到最完美的禮物,一切都是值得的,約翰·劉易斯的廣告以他們的廣告語(yǔ)結(jié)束:“這個(gè)圣誕,給出多一點(diǎn)愛”。