She is currently 'living through hell' after a judge ruled her two children should stay with their father in France.

But Kelly Rutherford looked happy and content as she posed with Gossip Girl co-star Matthew Settle and his daughter in New York on Tuesday.

Little Aven sat on her knee as they enjoyed the atmosphere at the 2012 Radio City Christmas Spectacular.

They were flanked by girls from the famous Rockettes dancing girl troupe as the smiled and posed for photographs on the exciting opening night event.

No doubt enjoying the company of her friend, who plays her ex-husband on the popular show, and his three-year-old daughter was a perfect tonic for Kelly, who is embroiled in a bitter divorce battle with her ex-husband.

Rutherford, who married the German businessman Daniel Giersch?in 2006, separated three years later when she was pregnant with their second child, and divorced in 2010.

A bitter custody battle ensued, and on August 28 Los Angeles Judge Theresa Beaudet ruled the children should remain in France with their father, who they'd been visiting over the summer.

Complicating matters, Giersch's visa was revoked earlier this year and he has been banned from entering the US. As a result, the couple will continue to have joint legal and physical custody with Rutherford required to fly overseas for visitation.

Rutherford said she is consulting with lawyer Alan Dershowitz to get the children, who are American citizens, back to the US.

滬江娛樂快訊:本周二,美劇《緋聞女孩》Lily的扮演者凱莉·拉瑟福德在劇中前夫Rufus(馬修·塞特爾 飾)的陪同下攜同三歲的女兒小艾文一起參加了紐約《無線電城圣誕奇觀秀》的開幕活動??赡苁且驗橛信畠旱娜膛惆?,使得她在整個開幕活動中都顯得精神振奮,積極地配合同踢踏舞團的女孩們拍照。照片中的她仍舊明艷照人,風(fēng)采不減。

凱莉在2006年同德國富商丹尼爾·吉爾茨結(jié)婚,并于2010年離婚。之后,凱莉就卷入了這場無休止的同前夫爭奪孩子撫養(yǎng)權(quán)的斗爭。今年八月,洛杉磯法院將孩子的撫養(yǎng)權(quán)判給了她的前夫丹尼爾,這使得她不得不面對骨肉分離的巨大苦痛。但是,她并沒有因此而放棄對兒女的撫養(yǎng)權(quán)。目前,她同她的律師仍在為奪回撫養(yǎng)權(quán)而努力。她希望兒女可以盡快回到美國,回到她的身邊。