人民幣升值或?qū)χ袊a(chǎn)生不利影響
China should not heed calls from some US and European politicians for a rapid appreciation of the renminbi, as this would harm both the Chinese and global economies, said leading European experts.They made the comments after the renminbi-dollar exchange rate has risen for several days and electioneering US politicians continue to claim China is "manipulating" its currency .
"My opinion is not the same as what some people in America say, so do some Europeans, that they want to see the renminbi appreciate rapidly," said Giles Merritt, secretary-general of the Brussels-based think tank Friends of Europe.
Merritt said rapid appreciation would harm China's export industries in its coastal regions, and a further slowdown in the Chinese economy would drag down global growth.He said that the best option for China would be "slow and gradual" currency liberalization.
In August the renminbi rose to 14th in the table of payment currencies, up from 35th in October 2010, while most other currencies remained flat or moved marginally during that period, according to the report.
Duncan Freeman, research fellow of the Brussels Institute of Contemporary China Studies, said recent renminbi appreciation is a challenge for China's exporters.
"But what is more important than the nominal rate is the real exchange rate which has been rising in recent years as a result of increasing costs in China, especially labor," said Freeman.He said renminbi appreciation would intensify the problems of Chinese exporters who face both international and domestic economic pressures. Their major markets in the US and Europe are in crisis, while they also face rising costs at home.
Freeman said exchange rate reform in China will be one factor in rebalancing the global economy, but not the main one.
"What is more important will be the internal rebalancing in China, the European Union and the United States," said Freeman. "There are signs showing that in the short term, the Chinese economy has been stabilized, but reform will be necessary to ensure long-term stable growth."
Sylvain Plasschaert, advisory board member of the European Institute for Asian Studies, said China should seek small and gradual currency appreciation.
滬江英語快訊:在目前的就業(yè)、國內(nèi)經(jīng)濟發(fā)展不均衡的情況下,人民幣升值過快不利于中國經(jīng)濟和社會穩(wěn)定。但從長期來看,逐步的升值是必須的。而對于人民幣國際化的推進速度,應(yīng)該要更多地應(yīng)該尊重市場的需求,人為地推動并不一定有利。
相關(guān)閱讀: