美國習(xí)慣用語596 有意識的冒險
今天要講的三個習(xí)慣用語里都有下面這個詞:stick。Stick這個詞有不少解釋。作為名詞的時候它可以解釋成為一根細(xì)長的木棍,但是在用作動詞的時候,它和不同的詞搭配就有不同的解釋。例如,stick和out在一起用的時候就可以解釋為“伸出去”。
這就跟我們今天要講的第一個習(xí)慣用語有關(guān):to stick one's neck out。Neck就是人身體上的脖子。To stick one's neck out就是有意識的冒險,或者把自己處于一個很不利的地位。我們來聽聽一個人說的話。
這個人總認(rèn)為他現(xiàn)在的工資太低,他的老板應(yīng)該給他加工資,所以他鼓足勇氣去跟他的老板提出要求。下面是他在和他的朋友說他的想法。
例句-1: I deserve a raise so I will stick my neck out and ask for more pay. It's taking a chance. He won't like it, I know. But I am ready to risk that even if he gets mad enough to fire me.
這個人說:我本來就應(yīng)該加工資嘛。所以我要冒著風(fēng)險去要求提升。我知道這是冒險;他準(zhǔn)不愛聽,但是即便他惱火到要開除我的程度,我也要冒這個險。
看來這個人自己已經(jīng)很惱火了。我們只能祝他好運(yùn)。
******
下面我們來給大家介紹第二個習(xí)慣用語:to stick in one's craw。Craw就是鳥類消化食品的部位,也就是胃。要是一樣?xùn)|西捅在你的胃里,你可以想象那會有多么難受。這簡直是無法忍受的。當(dāng)然,to stick in one's craw這個習(xí)慣用語不一定是指肉體的痛苦。還是舉一個例子更能說明這個習(xí)慣用語究竟在日常生活中是怎么用的。
下面講話的是一個公司的經(jīng)理。他一直在想解雇一名叫Charlie的員工,因?yàn)镃harlie在工作中老是出很嚴(yán)重的錯誤,還要找借口來掩蓋。這個經(jīng)理這一次終于下了決心要解雇Charlie。我們來聽聽他是怎么說的。
例句-2: I keep giving Charlie another chance to improve, but these latest mistakes are too much. They really stick in my craw, so tomorrow I am going to give him two weeks notice that he is fired. Enough is enough.
這個經(jīng)理說:我一直給Charlie改進(jìn)他工作的機(jī)會,可是他最近出的錯實(shí)在是太不像話了。這些錯誤我是不能接受的。所以明天我要解雇他。告訴他兩個星期以后就不用來上班了。什么事都有個限度嘛。
在美國要解雇一個工作人員,一般都在兩個星期前通知本人以便給他一點(diǎn)時間去找工作或者是做出其他的決定。當(dāng)然這不是絕對統(tǒng)一的,各個行業(yè)不同的公司的規(guī)定有時也有出入。
******
好,我們現(xiàn)在來給大家接受第三個習(xí)慣用語:to stick to one's ribs。Ribs可以解釋為人身上的肋骨或者也可以指我們平時吃的排骨。To stick to one's ribs這個習(xí)慣用語的意思是,對身體有好處的營養(yǎng)豐富的食品,你吃飽了以后覺得很舒服。我們也來舉個例子吧。下面說話的人正在和他的朋友Joe坐著聊天,商量他們要哪兒去吃晚飯。他對Joe說:
例句-3: Say, Joe, let's try that new Italian restaurant on First Street. People say the food is tasty and prices are cheap. I am really hungry tonight so I want to eat something that sticks to your ribs.
他說:嗨,Joe,我們到第一街那個新開的意大利飯館去試一試吧。人們說那兒的菜味道很好,價錢也很便宜。今天晚上我真是餓極了。我得好好地飽食一餐。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語口語練習(xí)
- 美國英語
- 商務(wù)英語綜合教程