美劇經(jīng)典臺詞_1

I just think in relationships, you get back what you put into them.
我覺得在感情上,你付出多少才能得到多少。——《生活大爆炸》

美劇經(jīng)典臺詞_2

Ah, he's spoiling me and I love it.
他好寵我,我愛死了?!渡畲蟊ā?/div>

美劇經(jīng)典臺詞_3

If I've learned anything from British televishion shows on PBS, it's that servants dine downstairs with their own kind.
要說我從PBS臺的英劇里學(xué)到什么的話,那就是仆人和他的同伴們都是坐樓下吃飯的?!渡畲蟊ā?/div>

美劇經(jīng)典臺詞_4

Well, if that's all it takes, it's a good thing you don't have a dog.
這樣就能拐你上床,那真是幸好你沒養(yǎng)狗。——《生活大爆炸》

美劇經(jīng)典臺詞_5

It's just that all the years i've known him, he's never had the opportunity to receive my admiration.
只是認識他這么久,他從沒被我表揚過。——《生活大爆炸》