Talk About Emotions 談?wù)摳星?/strong>

體驗(yàn)生活中所有的感情,然后超脫它們。

"...detachment doesn't mean you don't let the experience penetrate you. On the contrary, you let it penetrate you fully. That's how you are able to leave it."
"... by throwing yourself into these emotions, by allowing yourself to dive in, all the way, over your head even, you experience them fully and completely. You know what pain is. You know what love is. You know what grief is. And only then can you say, 'All right. I have experienced that emotion. I recognize that emotion. Now I need to detach from that emotion for a moment.'"
“……超脫并不是說不投入到生活中去。相反,你應(yīng)該完完全全地投入進(jìn)去。然后你才走得出來?!?br> “……一旦你投入進(jìn)去,沉浸在感情的汪洋里,你就能充分地體驗(yàn)它,知道什么是痛苦,什么是悲傷。只有到那時(shí)你才能說,‘好吧,我已經(jīng)經(jīng)歷了這份感情,我已經(jīng)認(rèn)識(shí)了這份感情,現(xiàn)在我需要超脫它?!?/div>

If you let the fear inside, if you pull it on like a familiar shirt, then you can say to yourself, "All right, it's just fear, I don't have to let it control me. I see it for what it
is."
如果你不拒絕恐懼的進(jìn)入,如果你把它當(dāng)作一件常穿的襯衫穿上,那么你就能對(duì)自己說,“好吧,這僅僅是恐懼,我不必受它的支配。我能直面它?!?/div>

返回首頁>>>