斯圖爾特帕丁森復合后首次親密現(xiàn)身洛杉磯
作者:滬江英語
2012-10-16 15:45
Kristen Stewart has been pictured with boyfriend Robert Pattison for the first time since news of her affair with married director Rupert Sanders in July.
自從七月份斯圖爾特被爆出與已婚導演桑德斯的外遇事件后,斯圖爾特第一次和男友帕丁森被拍到在一起。
Entertainment Tonight has published a still of the Twilight pair together on its website, taken on Sunday night at the Ye Rustic Inn, a bar in Los Angeles' Los Feliz neighborhood.
《今晚娛樂》日前在網(wǎng)站上發(fā)布了這對暮光情侶周日晚上在洛杉磯酒吧的照片。
It comes following reports the acting duo were out together on Saturday night at Hollywood's Chateau Marmont, according to .
據(jù)《好萊塢生活》報道,這對兒情侶被拍到周六晚上在好萊塢的馬蒙特酒店一起出去。
Sources told ET that Stewart, 22, and Pattinson, 26, spent more than four hours at the bar on Sunday and even 'cosied up to each other'.
知情人士爆料,斯圖爾特(22歲)和帕丁森(26歲)周日在酒吧共度了超過4個小時,而且彼此看起來還是很親密。
They were joined by around 10 friends, according to onlookers and appeared in good spirits as the laughed and joked over drinks.
現(xiàn)場的觀眾說,他們和十幾個朋友在一起談笑風生,氣氛十分融洽。
Two separate witnesses saw the couple at the nightspot, with one telling the publication they 'snuck into the garden from a private side entrance'.
兩個目擊者看到他們在夜總會出現(xiàn)。一個說,他們偷偷溜進花園的一個私人側(cè)門。
A second onlooker said Robert was wearing a baseball cap and both were casually dressed in jeans and T-shirts and 'whispering very close and intimately'.
第二個旁觀者說羅伯特戴著棒球帽,他們都穿著休閑的牛仔褲T恤衫很親密的耳語。
The sightings comes ahead of their hotly-anticipated red carpet turn next month, when they are expected to promote The Twilight Saga: Breaking Dawn – Part 2 film together.
這次曝光出現(xiàn)在下個月萬眾矚目的紅地毯之前,他們要一起為暮光之城:破曉2的首映做宣傳。
The movie is set for release in cinemas on November 16, with the London premiere set for November 14.
這部電影將于11月14日在倫敦舉行首映禮,16日正式登陸電影院。
The three-year romance took a nose dive following Kristen's summer indiscretion with her 41-year-old, married Snow White and The Huntsman director Rupert Sanders.
這段為期三年的感情在克里斯汀與《白雪公主與獵人》41歲的導演羅伯特桑德斯在夏天的輕率舉動而一落千丈。
Last July, Kristen's fling came to light after photos surfaced showing her and Sanders kissing and hugging in Los Angeles.
7月,克里斯汀被爆出在洛杉磯和桑德斯的親吻擁抱照。
In the weeks since Kristen and Sanders both issued public apologies for their behavior, Rob and Kristen seem to have inched their way back together.
在那以后的幾個星期,克里斯汀和桑德斯都發(fā)表了道歉聲明,現(xiàn)在看來,羅伯特和克里斯汀的感情在慢慢地復蘇。
The couple reportedly are trying to work things out.
據(jù)報道,這對兒情侶正試圖解決這些問題。
'We’re going to be fine. We’re totally fine,' Kristen recently told the Associated Press when asked about some 'awkward public appearances' she and Rob will be facing promoting Breaking Dawn 2.
克里斯汀最近接受聯(lián)合新聞采訪,被問到“尷尬的公開露面”-她和羅伯特將一起出席破曉2首映,她回答道,“我們會好的,我們真的很好?!?/div>
?
?
- 相關(guān)熱點:
- 英語專四閱讀模擬題