滬江英樂(lè):小美女Taylor Swift新專輯《Red》從俏皮傲嬌的"We Are Never Ever Getting Back Together",到娓娓道來(lái)的"Ronan"和"Begin Again",再到懷春村莊少女的"Red",讓人著實(shí)看到了Taylor火力全開的創(chuàng)造力,日前,第四首單曲“I Knew You Were Trouble”全曲試聽(tīng)出爐!整首歌用一個(gè)詞形容就是:驚艷!?。∏L(fēng)多變的霉女,居然在這首歌中嘗試了電音~~副歌各種洗腦!

MV:

歌詞:

once upon a time
很久很久以前
a few mistakes ago
當(dāng)這一切都還是正確的時(shí)候
i was in your sights
我在你的視線里
you got me alone
孤單的站立
you found me you found me, you found me
是你,找到了我
i guess you didn’t care,
我猜,你一定不在乎吧
and i guess i liked that
我想,你的不在乎是我喜歡你的原因
and when i fell hard
我墜入了有你的愛(ài)河里
you took a step back
而你卻向后退了一步
without me without me, without me
離我而去
and he’s long gone
他的心遠(yuǎn)在千里之外
when he’s next to me
即使他的身影近在眼前
and i realize
我清楚的意識(shí)到
the blame is on me
能責(zé)怪的只有自己
cuz i knew you were trouble when you walked in
當(dāng)你走進(jìn)我生活的那一刻,我便知道你是我無(wú)法躲避的劫難
so shame on me now
只能責(zé)怪自己
flew me to places i’ve never been
你帶我飛去,我不曾落足的邊際
till you put me down oh
直至將我狠狠丟棄
i knew you were trouble when you walked in
當(dāng)你走近我生活的那一刻,我便知道你是我無(wú)法逃避的陷阱
so shame on me now
只能責(zé)怪自己
flew me to places i’ve never been
你帶我看遍,我不曾瀏覽的風(fēng)景
now i’m lying on the cold hard ground
而此刻,我卻只能將心貼在在冰冷的地面
oh oh trouble trouble trouble
劫難,陷阱,無(wú)法躲避
oh oh trouble trouble trouble
劫難,陷阱,無(wú)法逃避
no apologies,
消聲的對(duì)不起,
he’ll never see you cry
他永遠(yuǎn)也無(wú)法察覺(jué)你的哭泣
pretend he doesn’t know,
假裝并不知情
that he’s the reason why
他就是你淚灑吉他的原因
you’re drowning, you’re drowning, you’re drowning
你無(wú)法呼吸
heard you moved on,
你把心交給了另一個(gè)她
from whispers on the street
人們?cè)诖蠼中∠镒h論著
a new notch in your belt is all i’ll ever be (*注)
而我,不過(guò)只是你系在腰間皮帶上的小口
and now i see, now i see, now i see
此刻,我終于明白
and he’s long gone
他的心遠(yuǎn)在千里之外
when he’s next to me
即使他近在眼前
and i realize
我清楚的意識(shí)到
the joke is on me
我和自己開了一個(gè)玩笑
I knew you were trouble when you walked in
當(dāng)你走進(jìn)我生活的那一刻,我便知道你是我無(wú)法躲避的劫難
so shame on me now
只能責(zé)怪自己
flew me to places i’ve never been
你帶我飛去,我不曾落足的邊際
till you put me down oh
直至將我狠狠丟棄
i knew you were trouble when you walked in
當(dāng)你走近我生活的那一刻,我便知道你是我無(wú)法逃避的陷阱
so shame on me now
只能責(zé)怪自己
flew me to places i’ve never been
你帶我看遍,我不曾瀏覽的風(fēng)景
now i’m lying on the cold hard ground
而此刻,我卻只能將心貼在在冰冷的地面
oh oh trouble trouble trouble
劫難,陷阱,無(wú)法躲避
oh oh trouble trouble trouble
劫難,陷阱,無(wú)法逃避
and the saddest fear
最悲傷的恐懼
comes creeping in
無(wú)法抑制的蔓延在我的思想里
that you never loved me, or her, or anyone
你不曾愛(ài)過(guò)我,也不曾愛(ài)過(guò)她,亦或是任何人
or anything, yeah
任何事情
I knew you were trouble when you walked in
當(dāng)你走進(jìn)我生活的那一刻,我便知道你是我無(wú)法躲避的劫難
so shame on me now
只能責(zé)怪自己
flew me to places i’ve never been
你帶我飛去,我不曾落足的角落
till you put me down oh
直至將我狠狠丟棄
i knew you were trouble when you walked in
當(dāng)你走近我生活的那一刻,我便知道你是我無(wú)法逃避的陷阱
so shame on me now
只能責(zé)怪自己
flew me to places i’ve never been
你帶我看遍,我不曾瀏覽的風(fēng)景
now i’m lying on the cold hard ground
而此刻,我卻只能將心貼在在冰冷的地面
oh oh trouble trouble trouble
劫難,陷阱,無(wú)法躲避
oh oh trouble trouble trouble
劫難,陷阱,無(wú)法逃避
i knew you were trouble when you walked in
當(dāng)你走進(jìn)我生活的那一刻,我便知道你是我的劫難
trouble trouble trouble
無(wú)法逃離,無(wú)法拒絕,無(wú)法躲避
i knew you were trouble when you walked in
當(dāng)你走近我生活的那一刻,我便知道你是我的陷阱
trouble trouble trouble
無(wú)法逃離,無(wú)法拒絕,無(wú)法逃避