Sarah Hyland 薩拉?海藍德

Sarah Hyland
薩拉?海藍德

The eldest daughter on Modern Family has the wide eyes and baby face of any 18-year-old but in real life she’s a mature 21-year-old.

芭比娃娃似的電眼加上一點點嬰兒肥讓這位《摩登家庭》的長女看上去只有18歲,但實際上她已經是個21歲的輕熟女了。

Cory Monteith科里?蒙蒂思

Cory Monteith
科里?蒙蒂思

Cory might play the popular high school footballer breaking 16-year-old hearts on Glee but in the real world Cory is 30.

科林在《歡樂合唱團》中很好的扮演了16歲的高中的橄欖球明星隊員,實際上他竟然30了?。?/div>

Alison Brie艾莉森?布里

Alison Brie
艾莉森?布里

The peppy community college student of Community that crushes on a video game nerd is actually pushing 30 at the end of this year.

艾莉森在《廢柴聯盟》中飾演活潑又迷戀電腦游戲特洛伊的怪胎學生安妮,她到今年底就30歲了。

Jim Parsons吉姆?帕森斯

Jim Parsons
吉姆?帕森斯

Jim is so great at playing a character ten years younger than his real self, that he’s won an Emmy for his role on The Big Bang Theory. Jim is 39 years old.

今年39歲的吉姆非常擅長飾演小他真實年齡十歲的角色,并憑借《生活大爆炸》的“謝耳朵”贏得了艾美獎。

比安卡·羅森(Bianca Lawson)

Bianca Lawson
比安卡?羅森

Bianca takes the cake for actress that looks far younger than her age as a 32-year-old playing a 16-year-old on Pretty Little Liars.

比安卡以32歲的“高齡”在《美少女謊言》中飾演了16歲的美少女,讓人一點兒也沒看出有什么不妥。

杰森?厄爾斯(Jason Earles)

Jason Earles
杰森?厄爾斯

The Disney Star that played Hannah Montana’s older brother is 35 years old. So Miley Cyrus has been hanging out with older men longer than we thought.

這位在《漢娜?蒙塔娜》中扮演女一哥哥的迪士尼影星已經35歲了,原來麥莉塞勒斯一直在和老男人約會。

艾麗森?漢尼根(Alyson Hannigan)

Alyson Hannigan
艾麗森?漢尼根

The How I Met Your Mother star hasn’t aged a day since her years of American Pie but is actually 38.

對比99年的 《美國派》,她在《老爸老媽羅曼史》中基本上沒有變化,實際上她已經38歲了。

?

杰瑞德?萊托(Jared Leto)

Jared Leto
杰瑞德?萊托

His boyish blue eyes make him look forever young but the Requiem for a Dream star is 40 years old.

他孩子氣的藍眼睛讓他看上去永遠都那么年輕,但是出演過《夢之安魂曲》的他已經40歲了。

?

格溫?史蒂芬妮(Gwen Stefani)

Gwen Stefani
格溫?史蒂芬妮

The strict diet and exercise regimen Gwen admits to having been on most of her life makes this 42-year-old singer look like she’s in her early thirties.

格溫坦言是長期嚴格的控制飲食和鍛煉讓42歲的她看上去像30出頭。

?

查克?諾里斯(Chuck Norris)

Chuck Norris
查克?諾里斯

Martial arts have been known to add years to a person’s life but not this many. Chuck doesn’t look a day over 50 but is in fact 72.

我們都知道武術可以延年益壽,但…這也延的太多了點兒吧,72歲的查克看上去最多也就50。

?

伊麗莎白?班克斯(Elizabeth Banks)

Elizabeth Banks
伊麗莎白?班克斯

Elizabeth made a mark for herself as the bookstore attendant that flirts with Steve Carell’s character in The Forty Year Old Virgin. Meant to be in her mid twenties then, she doesn’t look much older today but is 38 years old.

她在電影《40歲老處男》中飾演與男主調情的書店員工,時光荏苒,歲月似乎沒有在她臉上留下痕跡,38歲的她看上去依然那么年輕。

?

約翰尼?德普(Johnny Depp)

Johnny Depp
約翰尼?德普

Since we all want Jonny Depp to live forever, it’s hard to accept that he is approaching 50, but he’s barely developed a wrinkle in the past 20 years.

很難相信約翰尼?德普已經接近50了,由于我們想讓他可以永遠陪伴著我們,但是在過去20年里他幾乎一條皺紋都沒長。

?

珍妮佛?洛佩茲(Jennifer Lopez)

Jennifer Lopez
珍妮佛?洛佩茲

Jennifer is making a comeback as a music regular in the club scene but looks the same age as her Jenny From The Block days. The singer is 43.

珍妮佛以樂壇老將身份霸氣回歸,她看上去和02年發(fā)行《來自那個街區(qū)的珍妮》時沒什么變化,可是她43歲了。

?

基努·里維斯(Keanu Reeves)

Keanu Reeves
基努?里維斯

Perhaps speaking like a twenty-year-old surfer boy keeps you young. The Matrix star has accepted a peppered beard but at 47, he barely looks older than 35.

也許像一個20歲陽光男孩那樣說話可以讓你永葆青春,這位憑借《黑客帝國》走紅的47歲明星現在留著一臉的絡腮胡,但他看上去絕不會超過35歲。

?

克萊斯?威廉斯(Cress Williams)

Cress Williams
克萊斯?威廉斯

Cress plays a retired football pro in the show Hart of Dixie and since we know footballers call it quits early, we would put him at 35, but the star is in fact 44 years old.

克萊斯在《南國醫(yī)戀》中飾演退役的足球明星,由于足球運動員都退役很早,所以我們猜他35歲,但是實際上他44歲了。

?