American college graduates are facing one of the worst job markets for young people in a generation. As a result, Asian immigrant students that recently graduated from American universities are heading home this summer because, for those that want to work at least, the job market is better, especially in China.

美國(guó)高校畢業(yè)生正面臨對(duì)年輕人來(lái)說(shuō)最差的就業(yè)市場(chǎng)。所以,最近剛從美國(guó)大學(xué)畢業(yè)的亞洲學(xué)生們打算今夏回國(guó),因?yàn)閷?duì)那些想要找到工作的人而言,亞洲的就業(yè)市場(chǎng)更好,尤其是中國(guó)。

The anti-immigrant crowd might say, “good, let them leave.” But that assumes there will be more jobs for U.S. college students if they did. U.S. college students share a much larger piece of the recent grad pie than the small percentage of foreign students that make up the national senior level student body. Taking out a few won’t matter much to competing American students going after the same internship.

反移民人群可能會(huì)說(shuō),“好呀,就讓他們走?!钡麄冎皇羌僭O(shè)說(shuō),如果他們離開(kāi)的話,就會(huì)有更多工作留給美國(guó)學(xué)生。近來(lái)在所有大學(xué)畢業(yè)生中,美國(guó)學(xué)生占了很大一部分,遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于在美國(guó)高等教育中只占很小比例的留學(xué)生。剔除幾個(gè)人對(duì)激烈競(jìng)爭(zhēng)同一個(gè)實(shí)習(xí)崗位的美國(guó)學(xué)生們意義并不是那么大。

Regardless of whether these students are welcome to work here or not, the point is it is easier for them to find jobs back home than it is here.? The U.S. is losing its shine for some young minds as opportunities thin out for all involved, not just 20 year olds on immigrant student visas.

且不論是否歡迎這些學(xué)生留在美國(guó)工作,關(guān)鍵問(wèn)題是他們回國(guó)后找工作相對(duì)容易些。對(duì)一些年輕人而言,美國(guó)的光環(huán)正在黯淡,對(duì)所有人而言,機(jī)會(huì)越來(lái)越少,不僅僅對(duì)持移民學(xué)生簽證的二十幾歲的年輕人而言。

Chelsea Hu, who will graduate in December with a master’s degree in communication management from the?University of Southern California, told the China Daily on Thursday that she will not be staying in the U.S. once she graduates. “I have decided to return to China, where I will be more competitive for a senior-title job,” she said. “I’m concerned more about finding something I am interested in rather than taking an entry-level job just for the purpose of staying in the U.S.,” Hu said.

切爾茜·胡(Chelsea Hu)今年12月將從南加州大學(xué)通信管理專業(yè)碩士畢業(yè)。周四她對(duì)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》表示,畢業(yè)后將不留在美國(guó)。“我已決定回中國(guó),在那里我申請(qǐng)帶一個(gè)高級(jí)職位會(huì)將更有競(jìng)爭(zhēng)力,”她說(shuō),“我更關(guān)注找一份自己喜歡的工作,而不是想只為留在美國(guó)而接受一份入門級(jí)的工作?!?/div>

Over the past year, unemployment among U.S. college graduates under the age of 25 averaged 8.5 percent, roughly on par with the national unemployment average and an improvement over the 2011′s rate of 9.5 percent. Pre-crisis unemployment for the same age group with a college degree was around 5.5 percent.

過(guò)去幾年,25歲以下的美國(guó)大學(xué)畢業(yè)生平均失業(yè)率為8.5%,幾乎等于美國(guó)平均失業(yè)率,比2011年9.5%的失業(yè)率略有下降。次貸危機(jī)前,相同年齡段的大學(xué)生失業(yè)率在5.5%左右。

A?New York?Times?editorial on June 4 titled?The Class of 2012?noted that even those American graduates lucky enough to find decent work will face reduced starting salaries this year. From 2007 to 2011, the wages of young college graduates, adjusted for inflation, declined 4.6 percent, or about $2,000 each per year, the paper said.

《紐約時(shí)報(bào)》6月4日一篇題為《2012屆》(The Class of 2012)的文章指出,即使美國(guó)大學(xué)畢業(yè)生足夠幸運(yùn)能找到一份體面的工作,今年也將面臨起薪調(diào)降。該文章稱,2007年到2011年期間,除去通貨膨脹因素,年輕大學(xué)畢業(yè)生的工資下降了4.6%,或每年減少約2,000美元。

Foreigners are student visas hoping to stick around the country after graduation may find slim pickings in the job market.

希望畢業(yè)后留在美國(guó)的留學(xué)生,可能會(huì)發(fā)現(xiàn)就業(yè)市場(chǎng)上機(jī)會(huì)甚少。

“The posts available for international students are very limited at job fairs,” Hu told?China Daily.

?“就業(yè)市場(chǎng)上可供國(guó)際學(xué)生選擇的崗位非常有限?!焙鷮?duì)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》說(shuō)。

For Yang Jie, who graduated in 2011 with a master’s degree in business administration from New York’s?Fordham University, 12 months of job hunting got him nowhere. He said he sent out 100 application letters, got a few phone interviews, but no offers.

楊杰(音譯)2011年畢業(yè)于紐約福特漢姆大學(xué)(?Fordham University),獲得企業(yè)管理碩士學(xué)位。找了12個(gè)月的工作,還是一無(wú)所獲。他說(shuō)自己發(fā)出了100份求職信,接到了一些電話面試,但沒(méi)有收到任何錄用通知。