凱特•溫斯萊特《泰坦尼克號(hào)》試鏡片段曝光
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:huffingtonpost
2012-09-12 18:30
No matter how hard Kate Winslet tries, she can't seem to get away from "Titanic." The second-highest grossing movie of all-time arrives on Blu-ray this week, putting Winslet's breakout role back at front and center once again. For the Oscar-winning actress, that might not be the best thing.
不管凱特·溫斯萊特多努力,她總是不能擺脫《泰坦尼克號(hào)》中塑造的形象。這周,這部世界電影票房排行第二的熒幕巨制(第一為《阿凡達(dá)》)即將發(fā)行DVD版本,這無(wú)疑再次將凱特·溫斯萊特塑造的Rose形象推向了輿論中心,但對(duì)于這位奧斯卡女演員來(lái)講,這未必是件好事。
"I'm sure I wasn't really a very good actress," Winslet told USA Today when "Titanic" was released in 3D earlier this year. "Seriously, we are talking about something that happened 15 years ago. It is a very long time ago. I've learned so much, and I've changed as a person so much since then. It is really quite weird. Can you imagine anything stranger? It's going to be like, famous all over again, 'Titanic' all over again!"
在年初3D版本上映時(shí),溫斯萊特接受《今日美國(guó)》采訪時(shí)說(shuō)道:“我知道那時(shí)候我不是一個(gè)很好的演員。15年真的是一個(gè)很長(zhǎng)的光景。我在那時(shí)學(xué)到了很多,從那以后我也改變了很多。這種感覺(jué)真的很奇怪,你能想象這種奇怪的感覺(jué)嗎?你又一次名聲大噪,《泰坦尼克號(hào)》再一次名聲大噪。”
As part of the Blu-ray release, Paramount has unveiled Winslet's screen test from "Titanic," which pairs her with "Law & Order" actor Jeremy Sisto in the part of Jack Dawson. (Leonardo DiCaprio famously landed the role and became an international superstar.)
作為藍(lán)光DVD發(fā)行活動(dòng)的一部分,派拉蒙公司曝光了溫斯萊特為《泰坦尼克號(hào)》試鏡的片段,當(dāng)時(shí)與她搭戲的Jack扮演者為長(zhǎng)壽美劇《法律與秩序》的演員Jeremy Sisto。(之后萊昂納多·迪卡普里奧空降Jack這個(gè)角色,成為一夜成名的國(guó)際巨星)
Winslet was far from the only actress in line for the role. Per the web site Not Starring, director James Cameron was interested in a number of leading actresses, from Jennifer Aniston to Madonna.
而溫斯萊特也不是競(jìng)爭(zhēng)這個(gè)角色的唯一女演員。導(dǎo)演詹姆斯·卡梅隆對(duì)于很多女演員,包括詹妮弗·安妮斯頓、麥當(dāng)娜等都有興趣。
Watch Winslet's screen test above and decided for yourself if Cameron made the right call.
快看看溫斯萊特的試鏡片段,看看卡梅隆導(dǎo)演是不是做出了正確的選擇。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 劍橋雅思9