It's been nearly a year since they were first publicly linked – and now Blake Lively and Ryan Reynolds are husband and wife.
《緋聞女孩》主演布萊克·萊弗利與演員男友瑞安·雷諾茲 (Ryan Reynolds)已經(jīng)交往了將近一年的時(shí)間,如今他們的關(guān)系更近了一步,已經(jīng)喜結(jié)連理成為正式夫妻了!

A source confirms to PEOPLE that the couple tied the knot Sunday night at Boone Hall Plantation in Mt. Pleasant, S.C., just outside of Charleston.
知情人士向《人物》雜志透露,周日晚上,兩人在位于南卡羅來(lái)納州的某個(gè)種植園舉行了婚禮。

The reception took place in a white tent at the plantation on Sunday evening. Florence Welch (of Florence and the Machine), a good friend of the Gossip Girl star, performed three songs live, and there was also a deejay who spun tunes. PEOPLE also confirmed that a cake was being driven down from Virginia for the event.
據(jù)悉,周日晚上,兩人的婚禮在一個(gè)白色帳篷內(nèi)舉行。作為布萊克好友的Florence Welch(來(lái)自Florence and the Machine樂(lè)隊(duì)),在婚禮現(xiàn)場(chǎng)演唱了三首歌曲,此外,還有DJ為現(xiàn)場(chǎng)配樂(lè),更有從弗吉尼亞運(yùn)到現(xiàn)場(chǎng)的大蛋糕。

Lively's mother and sister were also spotted in town, and a source told PEOPLE that the two had dinner in Charleston with Bette Midler earlier in the weekend.
萊弗利的母親和姐妹也被目擊出現(xiàn)在小鎮(zhèn)上,在這周早前兩人還被目睹與奧斯卡提名影后貝特·米德勒共進(jìn)晚餐。

Reps for the two actors had no comment.
兩人的經(jīng)紀(jì)人對(duì)于婚禮還沒(méi)做出任何的回應(yīng)。

Lively and Reynolds have been in nesting mode since buying a home in Bedford, N.Y., earlier this year. They have subsequently been seen working out together at a local gym, as well as spending quality time with their families in New York and Vancouver, where Reynolds, PEOPLE's 2010 Sexiest Man Alive, was born.
布萊克·萊弗利與男友瑞安·雷諾茲今年年初在紐約共筑愛(ài)巢,隨后兩人被目擊共同出入健身房,一起與雙方家人共度美好時(shí)光。

The two, who costarred together in 2011's Green Lantern, have stayed relatively mum about their relationship, though Lively, 25, did tell Marie Claire this summer, "It's definitely attractive when a man can dress well."
2011年,兩人在電影《綠燈俠》中出演對(duì)手戲,但是對(duì)于兩人的關(guān)系,卻始終沉默不語(yǔ)。盡管25歲的萊弗利曾在今年夏天接受雜志《Marie Claire》采訪時(shí)稱:“一個(gè)男人穿的很贊是非常具有吸引力的?!?/div>

Reynolds, 35, was previously married to Scarlett Johansson. The couple divorced in 2010 after two years of marriage.
35歲的瑞安·雷諾茲前妻是好萊塢著名影星斯嘉麗·約翰遜,兩人在經(jīng)歷兩年的婚姻之后于2010年分道揚(yáng)鑣。

This is the first marriage for Lively, who previously dated her Gossip Girl costar Penn Badgley.
這是萊弗利的第一次婚姻,她之前曾與《緋聞女孩》的搭檔佩恩·貝格利(Dan扮演者)擦出愛(ài)的火花,兩人于2010年9月中旬分手。

點(diǎn)擊查看布萊克·萊弗利老公瑞安·雷諾茲資料>>>