中國最大的在線購物網(wǎng)站淘寶網(wǎng)和美國電影協(xié)會(huì)簽訂版權(quán)協(xié)議,以抑制網(wǎng)絡(luò)上出售假冒侵權(quán)內(nèi)容的情況。在淘寶與該協(xié)會(huì)發(fā)布的聯(lián)合聲明中可以看到,雙方將會(huì)和執(zhí)法部門共同努力,揪出仿冒商。

請(qǐng)看相關(guān)英語報(bào)道:
Taobao Marketplace, China's largest online shopping website, has signed a memorandum of understanding with a US organization to curb sales of counterfeit products sold on the Internet. The two parties will also work together with law enforcement agencies to pursue serial offenders, according to a joint statement released recently.

分析:
上述報(bào)道中的“counterfeit”就是假冒品、贗品的意思。除此之外,我們要描述“冒牌貨”還可以用knockoff、pinchbeck、fake等。假冒品在生活中處處可見,仿制包、仿制手表、山寨食品……很多消費(fèi)者(consumer)買了假冒品都不知道,有些仿制品甚至可以以假亂真。消費(fèi)者在購買時(shí)一定要擦亮眼睛,并懂得維護(hù)自己的權(quán)益(rights and benefits)。

例句:
1. It is a crime to counterfeit money.
偽造貨幣是犯罪行為。

2. This note is counterfeit, but that one's good.
這張鈔票是假的,那張是真的。

3. Counterfeit goods infringe customers' legal rights.
偽劣商品侵越了消費(fèi)者的合法權(quán)益。

4. I suspect the paper to be a counterfeit.
我懷疑這個(gè)證件是偽造的。

相關(guān)詞匯:
e-commerce 電子商務(wù)

piracy 盜版

copyright 版權(quán)

intellectual property rights 知識(shí)產(chǎn)權(quán)