Another difficulty with giving a Harvard
commencement address is that some students may disapprove of the fact that I will borrow
material from previous speeches, as well from others. I ask that you forgive me for two reasons.
在哈佛大學(xué)畢業(yè)典禮上發(fā)表演說,還有一個難處,那就是有些畢業(yè)生可能有意見,不喜歡我重復(fù)前人演講中說過的話。我請你們諒解我,有兩個理由。
First, in order to be heard, it is important to deliver the same message more than once.
首先,為了能讓你們聽進(jìn)去,很重要的方法就是重復(fù)傳遞同樣的信息。
Second, authors who borrow from others are following in the footsteps of the best. Ralph Waldo Emerson, who graduated from Harvard at the age of 18, noted “All my best thoughts were stolen by the ancients.” Picasso declared “Good artists borrow. Great artists steal.” Why should
commencement speakers be held to a higher standard?
其次,借鑒他人的作者,正走在一條前人開辟的最佳道路上。拉爾夫·瓦爾多·愛默生18歲從哈佛大學(xué)畢業(yè)時曾寫過這樣的話:“我最好的一些思想曾被古人偷用過?!?畫家畢加索宣稱:“優(yōu)秀的藝術(shù)家借鑒,偉大的藝術(shù)家偷竊?!蹦敲?,畢業(yè)典禮的演說者為什么就不適用同樣的標(biāo)準(zhǔn)呢?
I also want to point out the
irony of speaking to graduates of an institution that would have rejected me, had I the
chutzpah to apply. I am married to “Dean Jean,” the former
dean of admissions at Stanford. She assures me that she would have rejected me, if given the chance. When I showed her a draft of this speech, she objected strongly to my use of the word “rejected.” She never rejected applicants; her letters stated that “We are unable to offer an admission.” I have difficulty understanding the difference. After all, deans of admissions of highly selective schools are in reality, “deans of rejection.” Clearly, I have a lot to learn about marketing.
我還要指出一點,向哈佛畢業(yè)生發(fā)表演說,對我來說是有諷刺意味的,因為如果當(dāng)年我斗膽向哈佛大學(xué)遞交入學(xué)申請,一定會被拒絕。我的妻子迪恩·簡,曾任斯坦福大學(xué)的招生辦公室主任,她明確告訴我,如果當(dāng)年我申請斯坦福大學(xué),她會拒絕我。我把這篇演講的草稿給她過目,她強(qiáng)烈反對我使用“拒絕”這個詞,她從來不拒絕任何申請者。在拒絕信中,她總是寫:“我們無法給你提供入學(xué)機(jī)會?!蔽也恢肋@兩種說法有何差別。說到底,那些熱門學(xué)校的招生辦公室與其說是“準(zhǔn)許他人入學(xué)的主任”,還不如說是“拒絕他人入學(xué)的主任”。很顯然,我需要好好學(xué)學(xué)怎么來推銷自己。
聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江網(wǎng)"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。