想獲得好工作一定要切記:HR會(huì)恨死你的十件事
作者:raystar819
來(lái)源:SavvySugar
2014-02-25 17:01
You might have said some pretty terrible things about particular hiring managers in the past, but in many cases, those in charge of HR duties are frustrated by the annoying antics of applicants in the dark. You might be qualified for the job, but your chances for getting it will be better if you avoid doing these 10 things hiring managers hate about you.
過(guò)去你也許沒(méi)少說(shuō)招聘經(jīng)理的壞話,但在大多數(shù)情況下,人事負(fù)責(zé)人私下里都很討厭應(yīng)聘者的一些小動(dòng)作。你也許可以勝任這項(xiàng)工作,但如果你可以避免這10件招聘經(jīng)理討厭的事情,你獲得這份工作的概率會(huì)更大。
1.Thesaurus Overload
1.夸大其詞
You can create a resume that sounds intelligent without using words bigger than you. Use the thesaurus for keyword inspiration and variations, but leave out the words that sound like you're trying too hard.
不需要那些過(guò)于華麗的詞語(yǔ),你也可以寫出一份非常棒的個(gè)人簡(jiǎn)歷??梢栽陉P(guān)鍵詞上加以區(qū)別和凸顯,但注意用詞不要用力過(guò)猛。
2.Being Too Negative
2.問(wèn)過(guò)于負(fù)面的問(wèn)題
Do ask about why the person who used to fill the position left the job, but don't ask about the most common complaint about the job. That's completely subjective anyway and makes a negative impression.
可以詢問(wèn)之前任此職位的人為何離職,但別問(wèn)大家對(duì)這份工作最多的抱怨是什么。這種問(wèn)題太過(guò)主觀,會(huì)讓招聘經(jīng)理對(duì)你留下負(fù)面印象。
3.When You're a Pushy Patty
3.操之過(guò)急
Persistence is only a virtue if it's not irritating, so hold back on the aggressive follow-ups. Getting in touch with the hiring manager excessively makes you seem desperate.
執(zhí)著是個(gè)優(yōu)點(diǎn),但前提是不要惹人討厭。所以接下來(lái)的表現(xiàn)也不要太過(guò)強(qiáng)勢(shì)。過(guò)分積極地和招聘經(jīng)理套近乎會(huì)讓你看起來(lái)太心急。
4.Not Managing Your Online Profile
4.從不管理你的網(wǎng)上檔案
How many times do they have to say it? Hiring managers will look up all of your online profiles, and yes, they will look through your pictures. Don't be a disappointment and waste their time; clean up your online presence.
說(shuō)過(guò)多少次了,招聘經(jīng)理會(huì)查看你所有的網(wǎng)上檔案,是的,他們也會(huì)查看你的照片。別讓他們失望,別浪費(fèi)他們的時(shí)間。讓你的照片看上去清爽一些吧。
5.Sharing Too Much
5.過(guò)多分享個(gè)人生活
If you need to pick up your kids every Wednesday at 5:30 on the dot, don't mention it in the first interview. If you're the right candidate, you can work out schedule nuances later. Don't jump the gun and share too much about your personal life.
如果你每周三下午5點(diǎn)半要準(zhǔn)時(shí)去接孩子,別在初次面試時(shí)提到這些。如果你能夠被錄用,到時(shí)候你自然會(huì)安排好時(shí)間的。不要操之過(guò)急,談?wù)撨^(guò)多的個(gè)人生活。
6.Making Sloppy Mistakes
6.粗心大意
You wouldn't believe how often applicants make sloppy and obvious mistakes, like putting the incorrect company name on the cover letter and getting the title wrong for the job you're after. Errors like these are turnoffs for hiring managers.
你也許難以相信,應(yīng)聘者們多么容易犯一些低級(jí)錯(cuò)誤,比如在簡(jiǎn)歷上標(biāo)錯(cuò)公司名稱,或者弄錯(cuò)了應(yīng)聘職位。招聘經(jīng)理是無(wú)法容忍這種錯(cuò)誤的。
7.Feeling Too Comfortable
7.太過(guò)隨意
Even if the hiring manager appears to be around your age, do not treat her like she's your pal. Friendly small talk is encouraged to break the ice and show some personality, but don't compliment her complexion and ask for skincare tips.
哪怕招聘經(jīng)理看上去和你的年紀(jì)差不多,也別把她視為朋友。友好的寒暄有助于打破沉默,展現(xiàn)你的個(gè)性,但別去恭維她的膚色,也別問(wèn)她護(hù)膚之道。
8.Assuming You Have the Job
8.勢(shì)在必得
Certain questions give the impression that you think you already have the job, like asking where your desk would be located and how every minute of every day will be spent.
有些問(wèn)題會(huì)讓人感覺(jué)你認(rèn)為這份工作已經(jīng)到手了,比如問(wèn)招聘經(jīng)理你的座位在哪里,每天要做些什么。
9.Exaggeration
9.夸夸其談
There are plenty of ways applicants make themselves seem more perfect than they actually are. But total, obvious exaggeration, like saying you read through one book every day, is telling the hiring manager she's too naive to pick out a lie.
想讓自己表現(xiàn)得比真實(shí)情況更完美,有很多種方法。但過(guò)于明顯的夸夸其談,比如說(shuō)你每天讀一本書,會(huì)讓招聘經(jīng)理覺(jué)得這種謊話實(shí)在太小兒科了。
10.TMI About Your Current Position
10.過(guò)多談?wù)撃壳暗穆毼?/strong>
When you're asked about the duties you have at your current job, do not describe your actions from the minute you get in until the minute you leave. Describing your fax-sending abilities does not sell your skills; giving examples of the way issues come up and how you deal with them does.
如果被問(wèn)到目前職位的工作職責(zé),不要從入職的那一刻一直講到離職的那一秒。描述你發(fā)傳真的能力無(wú)法展現(xiàn)你的技能,你需要舉例說(shuō)明有問(wèn)題發(fā)生時(shí)你是如何處理的。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)
- 英語(yǔ)面試
- 求職集訓(xùn)
- 2017春季求職季
- 英語(yǔ)故事