點擊進入李岑老師個人主頁>>>

解放前,民國教育家、文學(xué)家夏丏尊先生,同教育家葉圣陶先生合著《閱讀與寫作》一書,書中談到英語閱讀教育需要注意的地方,甚為精彩,摘錄一段如下:

諸君讀英文的時候,曾經(jīng)讀過“龜兔賽跑”的故事吧。諸君讀過這故事,如果讓注意力為內(nèi)容所牽絆,只記得兔最先怎樣自負、怎樣疏忽、怎樣熟睡、龜怎樣努力、怎樣勝過了兔等等一大串,而忘卻了本課里所有的生字、難句,及別種文字上的表達方式,那么結(jié)果就等于只聽到“龜兔賽跑”的故事,并沒有學(xué)到英文。

老先生的論述,一針見血。我看到小學(xué) 5、6 年級孩子,在家長督促下,邊查字典,邊啃原版書,甚是辛苦,毅力感人。可惜,孩子啃完書之后,僅能了解故事梗概,書中大量英文難點,并沒有得到解決。換言之,孩子僅僅看了一個外國故事,少了很多語言上的收獲。

我在教學(xué)中,特別強調(diào)孩子在自主閱讀原版書之前,一定先“踏踏實實理解幾本原版書”。道理很淺顯:“沒有理解,就沒有能力;沒有能力,就沒有興趣;沒有興趣,就不愛讀書”。

孩子從中文閱讀世界,渡到英文閱讀世界,是艱難的一躍,更是偉大的一躍。這個過程,來不得半點浮躁,來不得半點馬虎。

下面的文字,選自《哈利波特與魔法石》第 10 課,孩子反復(fù)聽我講讀,是獨立通讀類似文字的基礎(chǔ)。

Harry lay in his dark cupboard much later, wishing he had a watch. He didn't know what time it was and he couldn't be sure the Dursleys were asleep yet. Until they were, he couldn't risk sneaking to the kitchen for some food.

He'd lived with the Dursleys almost ten years, ten miserable years, as long as he could remember, ever since he'd been a baby and his parents had died in that car crash. He couldn't remember being in the car when his parents had died. Sometimes, when he strained his memory during long hours in his cupboard, he came up with a strange vision: a blinding flash of green light and a burning pain on his forehead. This, he supposed, was the crash, though he couldn't imagine where all the greenlight came from. He couldn't remember his parents at all. His aunt and uncle never spoke about them, and of course he was forbidden to ask questions. There were no photographs of them in the house.

When he had been younger, Harry had dreamed and dreamed of some unknown relation coming to take him away, but it had never happened; the Dursleys were his only family. Yet sometimes he thought (or maybe hoped) that strangers in the street seemed to know him. Very strange strangers they were, too. A tiny man in a violet top hat had bowed to him once while out shopping with Aunt Petunia and Dudley. After asking Harry furiously if he knew the man, Aunt Petunia had rushed them out of the shop without buying anything. A wild-looking old woman dressed all in green had waved merrily at him once on a bus. A bald man in a very long purple coat had actually shaken his hand in the street the other day and then walked away without a word. The weirdest thing about all these people was the way they seemed to vanish the second Harry tried to get a closer look.?>>李岑老師的節(jié)目<<

戳此預(yù)約李岑最新語音公開課>>>