助威倫敦奧運 體育電影大盤點【周末影院】
助威倫敦奧運 體育電影大盤點【周末影院】
本周末,萬眾期待的2012年倫敦奧運會即將拉開帷幕。本期【周末影院】就為大家送上經(jīng)典的體育電影大盤點,讓我們?yōu)閭惗貖W運助威,為奧運健兒們鼓勁!
《點球成金》——橄欖球
《點球成金》——橄欖球
點球成金 Moneyball (2011)
導(dǎo)演: 貝尼特·米勒
編劇: 斯蒂文·澤里安 / 艾倫·索金
主演: 布拉德·皮特 / 喬納·希爾 / 菲利普·塞默·霍夫曼 / 羅賓·懷特 / 克里斯·帕拉特
類型: 劇情
語言: 英語
上映日期: 2011-09-23
在美國職業(yè)棒球大聯(lián)盟MLB中,比利(布拉德?皮特 Brad Pitt 飾)所屬的奧克蘭運動家隊敗給了財大氣粗的紐約揚基隊,這讓他深受打擊。雪上加霜的是三名主力紛紛被重金挖走,未來的賽季前途渺茫。在管理層會議上,大家一頭霧水,只有他暗下決心改造球隊。一次偶然的機(jī)會,他認(rèn)識了耶魯大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)碩士彼得(喬納?希爾 Jonah Hill 飾),兩者對于球隊運營的理念不謀而合。憑借直覺和經(jīng)驗,他仿佛找到了破解金元棒球的鑰匙。他聘請彼得作為自己的顧問,一起研究如何打造最高勝率的球隊。他們用數(shù)學(xué)建模的方式,逐漸開始挖掘上壘率的潛在明星,并通過軟磨硬泡將他們招致麾下。他們不在乎高層的冷嘲熱諷,只是專心地為球隊尋找信心和實力的根源,終于新的賽季開始了……
《點球成金》——橄欖球
經(jīng)典臺詞:
Any other teams win the world series, good for them. They are drink Champagne, they get a ring. But if we win, on our budget, with this team, we will change the game. That's what I want. I want to mean something.
I'm just a little bit caught in the middle
life is a maze, and love is a riddle
I don't know where to go
can't do it alone
I've tried, but i don't know why.
《卡特教練》——籃球
《卡特教練》——籃球
卡特教練 Coach Carter (2005)
導(dǎo)演: 托馬斯·卡特
編劇: John Gatins / Mark Schwahn
主演: 塞繆爾·杰克遜 / Rob Brown / 查寧·塔圖姆 / 瑞克·岡薩雷斯 / Texas Battle
類型: 劇情 / 運動
語言: 英語
上映日期: 2005-01-14
本片根據(jù)1999年對于卡特教練和他的常勝不敗的籃球隊的新聞報道改編,薩繆爾·杰克遜在劇中飾演頗具爭議的卡特教練。里士滿高中籃球隊原本從未在任何比賽中獲勝過,是一支屢敗屢戰(zhàn)的隊伍,這一切在卡特執(zhí)教之后發(fā)生了變化。他相信這支隊伍在他的帶領(lǐng)下可以成為最優(yōu)秀的籃球隊,所以他要求隊員和他簽訂一個協(xié)議,約定如果隊伍不團(tuán)結(jié)或是成績不佳就不再繼續(xù)參加任何比賽。在他的帶領(lǐng)下,這支隊伍開始走上了上坡路,最后成為無人能敵的長勝王。但是在1999年舉行的國家錦標(biāo)賽上,隊員們的表現(xiàn)卻十分不盡人意,這讓卡特教練沮喪不已,他真的關(guān)閉了訓(xùn)練館,禁止隊伍繼續(xù)參加任何比賽。此舉引起了極大的反響,他一時成了大眾議論的焦點,有人贊賞他視籃球為生命的品格,但更多的人對他的舉動表示不解,甚至是批評。
《卡特教練》——籃球
經(jīng)典臺詞:
Our deepest fear is not that we are inadequate.
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure.
It is our light, not our darkness that most frightens us.
Your playing small does not serve the world.
There is nothing enlightened about shrinking so that other people won't feel insecure around you.
We are all meant to shine, as children do.
It is not just in some of us; it is in everyone.
And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same.
As we are liberated from our own fear,our presence automatically liberates others.
《一球成名》——足球
《一球成名》——足球
一球成名 Goal! (2005)
導(dǎo)演: 丹尼·加農(nóng)
編劇: 邁克·杰弗里斯 / Adrian Butchart / 迪克·克萊蒙特 / 伊安·拉·弗雷奈斯
主演: 庫諾·貝克 / 亞歷桑德羅·尼沃拉 / 馬塞爾·尤勒斯 / 托尼·普拉納 / Miriam Colon
類型: 劇情 / 運動
語言: 英語 / 西班牙語
上映日期: 2005-09-30(英國)
像世界上那些的孩子們一樣,桑提亞格(庫諾?貝克飾)有一個夢想,就是成為職業(yè)足球運動員。但是,身居洛杉磯貧民區(qū)的他,只是個墨西哥來的窮小子,職業(yè)足球運動員,對他僅僅是一個夢。直到有一天,命運的大門向桑提亞格敞開,英國超級聯(lián)賽的紐卡斯?fàn)柭?lián)隊向他敞開了大門。突然間,桑提亞格成為了阿蘭?希勒、馬丁?泰勒、大衛(wèi)?貝克漢姆等人中的一員。幸福來的太快讓桑提亞格迷失了方向,職業(yè)球員的訓(xùn)練遠(yuǎn)比他經(jīng)歷過的困難,面對挫折與挑戰(zhàn),桑提亞格向著自己的球星之夢前進(jìn)。
《一球成名》——足球
經(jīng)典臺詞:
Santiago Munez: [a bunch of the guys are going into a bar] Do I need an ID or anything?
Jamie Drew: ID...Identification?
Santiago Munez: Yeh...I mean, how old do you have to be to get a drink here?
Jamie Drew: ...er eleven.
《拳王阿里》——拳擊
《拳王阿里》——拳擊
拳王阿里 Ali (2001)
導(dǎo)演: 邁克爾·曼
編劇: 史蒂芬·里維爾 / Christopher Wilkinson / 艾瑞克·羅斯 / 邁克爾·曼
主演: 威爾·史密斯 / 杰米·??怂?/ 強(qiáng)·沃特 / 馬里奧·范·皮布爾斯 / 羅恩·西維爾 / 杰弗里·懷特 / 賈達(dá)·萍克·史密斯 / 麥凱爾泰·威廉遜 / Nona Gaye / 邁克爾·米歇爾
類型: 劇情 / 傳記 / 運動
語言: 英語 / 法語
上映日期: 2001-12-25
1964年,年輕的阿里(Will Smith 威爾? 史密斯 飾)憑著高超的拳術(shù),堅韌的毅力戰(zhàn)勝尼桑?里斯頓成為了新的拳王!時值越南戰(zhàn)爭期間,阿里拒絕服兵役,因為“越共沒有管我叫黑鬼”。正因為阿里直率的性格,拒絕向自己認(rèn)為錯誤的事屈服,阿里因此吃盡苦頭:美國政府用盡方法企圖將阿里投進(jìn)監(jiān)獄;拳擊理事會剝奪了阿里拳王的金腰帶,等等。
在1964至1974這社會動蕩的10年里,阿里表現(xiàn)出的堅忍不拔的毅力和決不屈服的獨立性不僅對他個人,對拳擊界甚至對整個社會都產(chǎn)生了巨大的回響,阿里亦因此成為黑人運動和反越戰(zhàn)運動的精神領(lǐng)袖。最終在1974年,阿里憑著過人的毅力,以34歲的運動高齡,再次向拳王發(fā)出了挑戰(zhàn)!
《拳王阿里》——拳擊
經(jīng)典臺詞:
Muhammad Ali: I ain't draft dodging. I ain't burning no flag. I ain't running to Canada. I'm staying right here. You want to send me to jail? Fine, you go right ahead. I've been in jail for 400 years. I could be there for 4 or 5 more, but I ain't going no 10,000 miles to help murder and kill other poor people. If I want to die, I'll die right here, right now, fightin' you, if I want to die. You my enemy, not no Chinese, no Vietcong, no Japanese. You my opposer when I want freedom. You my opposer when I want justice. You my opposer when I want equality. Want me to go somewhere and fight for you? You won't even stand up for me right here in America, for my rights and my religious beliefs. You won't even stand up for my right here at home.
《溫布爾登》——網(wǎng)球
《溫布爾登》——網(wǎng)球
溫布爾登 Wimbledon (2004)
導(dǎo)演: 理查德·隆克瑞恩
編劇: 亞當(dāng)·布魯克斯 / Jennifer Flackett
主演: 克斯汀·鄧斯特 / 保羅·貝坦尼 / 詹姆斯·麥卡沃伊
類型: 劇情 / 喜劇 / 愛情 / 運動
語言: 英語
上映日期: 2004-09-17
溫布爾登是英國有名的網(wǎng)球公開賽,這里的選手呈現(xiàn)著網(wǎng)球的最高水平和精彩戰(zhàn)況,是網(wǎng)球選手施展拳腳的絕佳舞臺。夢想著在溫布爾登實現(xiàn)網(wǎng)球事業(yè)巔峰的,還有片中的男主角彼特(保羅·貝坦尼 Paul Bettany飾)。無奈溫布爾登的輝煌不是輕而易舉就能收歸囊下,他像無數(shù)懷揣著夢想來到這里的選手那樣,終究要黯淡離去,現(xiàn)在他正準(zhǔn)備作收山一戰(zhàn),怎料事情來了個峰回路轉(zhuǎn)。
來自美國的種子選手利茲(克爾斯滕·鄧斯特 Kirsten Dunst飾)有著優(yōu)異的成績和漂亮迷人的相貌身材,有著與眾不同的個性,深深吸引著彼特的心。愛情的滋潤令彼特得到神奇的力量,在賽場上所向披靡,成績驕人。網(wǎng)球生涯的光明前景在彼特面前徐徐鋪開,然而愛情的狂熱似乎只為他帶來好運,卻令到利茲耽于愛情而分了賽場的心。對于利茲來說,放棄原本輝煌的戰(zhàn)績未免犧牲太大,她選擇離去。這對因網(wǎng)球結(jié)緣的情人,卻即將要因網(wǎng)球而分離,除非上天再次給事情一個神奇的轉(zhuǎn)機(jī)。
《溫布爾登》——網(wǎng)球
經(jīng)典臺詞:
Peter Colt: Presently ranked 119th in the world. Sport is cruel. Now I know it doesn't sound too bad. Four million tennis players in the world, and I'm 119th. But what that really means is this - 118 guys out there are faster, stronger, better and younger. And it gets you thinking.
《奔騰年代》——賽馬
《奔騰年代》——賽馬
奔騰年代 Seabiscuit (2003)
導(dǎo)演: 蓋瑞·羅斯
編劇: 蓋瑞·羅斯 / Laura Hillenbrand
主演: 托比·馬奎爾 / 杰夫·布里吉斯 / 克里斯·庫珀 / 伊麗莎白·班克斯 / 威廉姆·H·梅西 / Gary Stevens / 邁克爾·安格拉諾 / David McCullough
類型: 劇情 / 歷史 / 運動
語言: 英語
上映日期: 2003-07-25(美國)
1930年代,美國處于大蕭條的陰影中,故事就在這個時候開始了。這是一個真實的故事。查爾斯·霍華德以前是個自行車修理工,因為向美國西部引進(jìn)汽車賺了錢。他買了一匹個頭很小的馬,名字叫做Seabiscuit,直接翻譯過來意思是海洋餅干。霍華德和半盲的前拳擊冠軍瑞德·波拉德和以前從事表演的湯姆·史密斯組成了一個小組訓(xùn)練他的小個子賽馬,波拉德做騎師而史密斯則擔(dān)任訓(xùn)練師。海洋餅干和它的三人小組開始了一個傳奇的旅程,而三個人的人生路也從此改變。
在這之前,三個人都因為各自的原因顯得是生活中的失敗者,為家人朋友所遺棄,無法實現(xiàn)自己的理想?;羧A德靠汽車交易發(fā)財,兒子卻在交通事故中喪生,妻子要求離婚;波拉德從小愛好騎馬,而他的家庭在失去一切以后任由他四處流浪;史密斯本是個牛仔,能馴服任何暴烈的野馬,卻也到處浪蕩,無所歸依。他們的馬海洋餅干也和主人相仿佛,是賽馬中的失敗者,不僅個子比尋常賽馬小,看上去腿也有問題。但是當(dāng)三個人開始訓(xùn)練這匹看起來沒什么希望的馬,人和馬的執(zhí)著勁頭都顯露出來,他們的堅韌和勝利在那個灰暗的年代給整個國家?guī)Я肆讼M!?/p>
《奔騰年代》——賽馬
經(jīng)典臺詞:
George Woolf: Wanta know what I think?
Charles Howard: Of course.
George Woolf: I think it's better to break a man's leg than his heart.
Charles Howard: You could be crippled for the rest of your life.
Red Pollard: I was crippled for the rest of my life. I got better. He made me better. Hell,you made me better.
Tom Smith: One more thing.
George Woolf: What? Let him catch me on the backstretch? You know,you're not the only one who knows this horse.
Red Pollard: I'm fine George. I don't need your help and I sure as shit don't need your charity. Leave me alone.
《心靈投手》——棒球
《心靈投手》——棒球
心靈投手 The Rookie (2002)
導(dǎo)演: 約翰·漢考克
編劇: 邁克·里奇
主演: 丹尼斯·奎德
類型: 劇情 / 家庭 / 運動
語言: 英語
上映日期: 2002-05-24
吉姆·莫瑞斯從小就喜歡棒球,但由于種種原因,他只能放棄自己的夢想,乖乖地念書、結(jié)婚、生子,并且在小鎮(zhèn)上的中學(xué)當(dāng)自然科學(xué)教師,過著平凡的生活。吉姆在學(xué)校里組織了一支棒球隊,并擔(dān)任教練工作。為了鼓勵學(xué)生打球,吉姆與學(xué)生打賭,只要能打進(jìn)州際杯的比賽,他就去參加大聯(lián)盟的選秀賽。后來學(xué)生真的打進(jìn)了州際杯,吉姆也不顧妻子的反對,帶著三名幼小的子女出現(xiàn)在選秀會的會場,他利用替小孩換尿布的空檔投球,因此以35歲的高齡入選為30年來大聯(lián)盟最老的“菜鳥投手”。
《心靈投手》——棒球
電影簡介:
The Rookie is a 2002 drama sports film directed by John Lee Hancock. It is based on the true story of Jim Morris, who had a brief, but famous Major League Baseball career in 1999. The film stars Dennis Quaid, Rachel Griffiths, Jay Hernandez, and Brian Cox.
《冰雪公主》——花樣滑冰
《冰雪公主》——花樣滑冰
冰雪公主 Ice Princess (2005)
導(dǎo)演: 蒂姆·費威爾
編劇: Hadley Davis
主演: 米歇爾·崔切伯格 / 瓊·庫薩克 / 海頓·潘妮蒂爾 / 金·凱特羅爾 / Trevor Blumas
類型: 劇情 / 喜劇 / 家庭 / 運動
語言: 英語
上映日期: 2005-03-18(美國)
在布萊尼?凱茜?卡勒里(米歇爾?崔切伯格飾)心中,有一片比哈佛大學(xué)更神圣的地方,那就是鎂光燈聚焦的閃閃發(fā)光的冰上舞臺。凱茜天姿聰穎,被保送到哈佛大學(xué),但入學(xué)之前她必須獨立完成一個物理實驗。一直以來都對花樣滑冰有著莫名情愫的她,選擇了這項運動作為實驗主題。而正是這次實驗激發(fā)了凱茜內(nèi)心對花樣滑冰的潛在渴望。一次次嘗試中,凱西過人的天賦慢慢顯露。是做一名高校的天之驕女,還是放棄機(jī)會走向?qū)I(yè)的運動生涯?無疑,單身母親(瓊?庫薩克飾)殷切的希望女兒選擇前者??杀献杂傻男D(zhuǎn)跳躍,曼妙的舞姿和偶然而至的愛情,著實令她難以割舍。
《冰雪公主》——花樣滑冰
經(jīng)典臺詞:
Gen Harwood: You know, I may not be as smart as you are, but I'm not an idiot.
Tina Harwood: Are you aware you had practice half an hour ago.
Gen Harwood: yes, i am aware and i am done.
Tina Harwood: you can't do this it is ridicules
Gen Harwood: no i was ridicules for putting myself in this for so long. we both know i don't have the talent.
Gen Harwood: do you know what i want. no you don't know what i want. i want to go to the home coming dance with brian, i want stop missing school, i like school. i want to stop feeling like an idiot for flunking math because i don't have the time to learn it. i want...
Tina Harwood: O.K. we will continue this discussion at home.
《那些最偉大的比賽》——高爾夫
《那些最偉大的比賽》——高爾夫
那些最偉大的比賽 The Greatest Game Ever Played (2005)
導(dǎo)演: 比爾·帕克斯頓
編劇: 馬克·弗羅斯特
主演: 希亞·拉博夫 / James Paxton / 斯蒂芬·迪蘭 / 彼得·弗斯 / 佩頓·利斯特
類型: 劇情
語言: 英語
上映日期: 2005-09-30
20世紀(jì)之初,高爾夫球還只是英國貴族和紳士們的游戲,底層人民沒有資格染指其中,它無疑是身份和權(quán)力的象征。少年弗朗西斯·奧密特(Matthew Knight 飾)出身平民家庭,讀書之余他經(jīng)常擔(dān)任球童貼補(bǔ)家用。在這一過程中,對高爾夫球的熱愛悄悄在他的心中生根發(fā)芽。他勤奮努力,且天資聰穎,漸漸成長為一名出色的業(yè)余選手。1913年,弗朗西斯有幸參加紳士云集的公開賽,它不僅有機(jī)會與自己的偶像哈里·瓦頓(史蒂芬·迪雷恩 Stephen Dillane 飾)正面對決,還將成為改寫高爾夫球史的重要人物……
本片改編自馬克·弗羅斯特(Mark Frost)的同名暢銷小說,取材于高爾夫球界的真實故事。
《那些最偉大的比賽》——高爾夫
經(jīng)典臺詞:
Harry Vardon: [to Lord Northcliff] Let me tell you something. I came here to win a trophy. And on the face of it Ted Ray or I should carry it off. Not for you, not for England, but for sheer bloody pride at being the best, *that's* why we do this. And if Mr. Ouimet wins tomorrow, it's because he's the best, because of who he is. Not who his father was, not how much money he's got, because of who he bloody is! And I'll thank you to remember that. And I'll thank you to show the respect a gentleman gives as a matter of course.
《挑戰(zhàn)奇跡》——冰球
《挑戰(zhàn)奇跡》——冰球
挑戰(zhàn)奇跡 Miracle (2004)
導(dǎo)演: Gavin O'Connor
編劇: 埃里克·古根海姆
主演: Kurt Russell / Patricia Clarkson
類型: 劇情 / 家庭 / 歷史 / 運動
語言: 英語
上映日期: 2004-02-06
1979年,陷入越戰(zhàn)和冷戰(zhàn)的美國,沒有在科技大發(fā)展時代得到重生,反而滑向了信心危機(jī)的困局,“美國精神”發(fā)生了動搖。赫伯·布魯克斯(庫爾特·拉塞爾 Kurt Russell 飾)是帶領(lǐng)明尼蘇達(dá)大學(xué)冰球隊奪得三連冠的功勛教練,在冬季奧運開賽的半年前,赫伯受命組建并訓(xùn)練新一屆美國冰球隊。當(dāng)時蘇聯(lián)冰球隊在國際上占據(jù)絕對統(tǒng)治地位,六十年代以來連續(xù)奪得奧運金牌。在赫伯組隊伊始,他就把蘇聯(lián)作為最終對手看待。赫伯從各大學(xué)召來優(yōu)秀冰球選手組成了一支26人的初選隊,在嚴(yán)酷的訓(xùn)練中,這些非職業(yè)隊員們形成了一個真正有戰(zhàn)斗力的團(tuán)體。奧運揭幕前三天,美蘇兩國冰球隊進(jìn)行了一場熱身性質(zhì)的比賽,美國隊雖然落敗,但赫伯和他的隊員們都清楚,真正的較量在奧運會上……
《挑戰(zhàn)奇跡》——冰球
經(jīng)典臺詞:
Herb Brooks: Two days later the miracle was made complete. My boys defeated Finland to win the gold medal, coming from behind once again. As I watched them out there, celebrating on the ice, I realized that Patti had been right. It was a lot more than a hockey game, not only for those who watched it, but for those who played in it. I've often been asked in the years since Lake Placid what was the best moment for me. Well, it was here - the sight of 20 young men of such differing backgrounds now standing as one. Young men willing to sacrifice so much of themselves all for an unknown. A few years later, the U.S. began using professional athletes at the Games - Dream Teams. I always found that term ironic because now that we have Dream Teams, we seldom ever get to dream. But on one weekend, as America and the world watched, a group of remarkable young men gave the nation what it needed most - a chance, for one night, not only to dream, but a chance, once again, to believe. ? ??