楊絳
本名:楊季康
生日:1911年7月17日
畢業(yè):1932年 蘇州東吳大學
職業(yè):翻譯家,文學家,戲劇家
丈夫:錢鐘書

She has written several successful comedies, and was the first Chinese person to produce a complete Chinese version of Don Quixote from the Spanish original.
她撰寫過多部戲劇作品,也是中國文學界將《堂吉柯德》直接從西班牙原文完整翻譯的第一人。

1935——1938年留學英法,回國后曾在上海震旦女子文理學院、清華大學任教。1949年后,在中國社會科學院文學研究所、外國文學研究所工作。楊絳女士是著名作家、翻譯家、外國文學研究家,主要文學作品有《洗澡》、《干校六記》,另有《堂吉訶德》等譯著,2003年出版回憶一家三口數(shù)十年風雨生活的《我們仨》,96歲成書《走到人生邊上》。

After graduating from Soochow University in 1932, Yang Jiang enrolled in the graduate school of Tsinghua University where she met her husband Qian Zhongshu. During 1935~1938, they went to Oxford and University of London for further study. At that time, they had their daughter Qian Yuan. They returned to China in 1938. Both Yang and Qian went to academics and made important contribuions to the development of Chinese culture.
1932年,楊絳自蘇州大學畢業(yè)后,選擇進入清華大學繼續(xù)深造。求學期間,她遇到了她的丈夫錢鐘書。1935-1938年,他們共同去了牛津大學以及倫敦大學繼續(xù)求學。那時他們有了自己的女兒錢瑗。他們1938年回國后,繼續(xù)學術研究,為中國文化事業(yè)的發(fā)展做出了杰出的貢獻。

楊絳文學語言的成功是有目共睹的。其沉定簡潔的語言,看起來平平淡淡,無陰無晴。然而平淡不是貧乏,陰晴隱于其中,經(jīng)過漂洗的苦心經(jīng)營的樸素中,有著本色的絢爛華麗。干凈明晰的語言在楊絳筆下變得有巨大的表現(xiàn)力。靜中有動,動還是靜。沉靜詼諧中有沉著老到、雍容優(yōu)雅的氣派,鋒芒內(nèi)斂后的不動聲色,有種靜穆超然的中和之美。楊絳的譯文作品著有《堂吉訶德》、《吉爾·布拉斯》、《小癩子》、《斐多》、《一九三九年以來英國散文作品》。

楊絳譯文賞析】《堂吉訶德》

不久以前,有位紳士住在拉·曼卻的一個村上,村名我不想提了。他那類紳士,一般都有一支長槍插在槍架上,有一面古老的盾牌、一匹瘦馬和一只獵狗。他日常吃的砂鍋雜燴里,牛肉比羊肉多些,晚餐往往是剩肉涼拌蔥頭,星期六吃煎腌肉和攤雞蛋;星期五吃扁豆⑷星期日添只小鴿子:這就花了他一年四分之三的收入。他在節(jié)日穿黑色細呢子的大氅、絲絨褲、絲絨鞋,平時穿一套上好的本色粗呢子衣服,這就把余錢花光。他家里有一個四十多歲的管家媽,一個不到二十歲的外甥女,還有一個能下地也能上街的小伙子,替他套馬、除草。我們這位紳士快五十歲了,體格很強健。他身材瘦削,面貌清癯,每天很早起身,喜歡打獵。據(jù)說他姓吉哈達,又一說是吉沙達,記載不一,推考起來,大概是吉哈那。不過這點在本書無關緊要,咱們只要講來不失故事的真相就行。

【特別鏈接】《堂吉柯德》

Don Quixote, fully titled The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha (Spanish: El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha), is a novel written by Miguel de Cervantes. The novel follows the adventures of Alonso Quijano, who reads too many chivalric novels, and sets out to revive chivalry under the name of Don Quixote. He recruits a simple farmer, Sancho Panza, as his squire, who frequently deals with Don Quixote's rhetorical orations on antiquated knighthood with a unique Earthy wit. He is met by the world as it is, initiating themes like intertextuality, realism, metatheatre and literary representation.
《堂吉柯德》全名《奇情異想的紳士堂吉柯德·德·拉·曼卻》,是西班牙作家米蓋爾·德·塞萬提斯所寫的冒險小說。小說圍繞著Alonso Quijano的冒險故事展開。主角喜愛閱讀騎士小說,并以堂吉柯德之名踏上了騎士冒險之旅。路上他雇傭了農(nóng)夫桑丘·潘沙作為隨從。一路上潘沙要不斷糾正堂吉柯德的騎士臆想和奇言怪語。堂吉柯德面對現(xiàn)實世界,仍固執(zhí)宣揚他的騎士情節(jié)和幻想世界。