現(xiàn)在有一個新詞,叫作“晚睡強迫癥”,一般都是上了床,玩玩手機,上上網(wǎng),差不多到凌晨1、2點才睡。小編有時候也受這個癥狀“迫害”,第二天都是心中滴著血才爬起來的,發(fā)誓一定不晚睡,可是晚上又控制不住……不知道大家有沒這個癥狀呢?今天帶大家一起學(xué)習(xí)與“熬夜”相關(guān)的口語。

“熬夜”一般有三種說法: stay up late, sit up, burn the midnight oil。請看例句:

You’ve got school tomorrow. I don’t want you staying up late.
你明天要去上學(xué)。我不想你熬夜。

Sometimes I sit up reading until three or four in the morning.
有時候我熬夜看書,看到凌晨三四點。

She watched his toils, and knew the measure of the midnight oil he burned.
她注視著他辛苦的勞績,知道他熬夜到什么時候。

Night owl 夜貓子,經(jīng)常指那些“晚上不睡,早上不起”的人。

晚睡晚起可以這樣表達:keep late hours。請看例句:

Late hours don’t agree with me.
我不習(xí)慣晚睡晚起。

All-nighter 表示通宵。請看例句:

College students often pull an all-nighter at the end of a semester.
一到期末,學(xué)生們就開始通宵學(xué)習(xí)。

還有一種人,周一到周五都是早睡晚起,爭分奪秒的學(xué)習(xí)或工作,到了周末就大睡特睡,補充精力,這樣的人叫作sleep camel。大概因為這種習(xí)慣和駱駝很相似吧,駱駝可以多日不吃不喝,一遇到水草就大量貯存。

最后復(fù)習(xí)一下:

Stay up late/sit up/burn the midnight oil 熬夜

Night owl 夜貓子

Keep late hours 晚睡晚起

All nighter 通宵

Sleep camel 平常早睡晚起、周末補覺的人