These horrific images show three young tigers killing and feeding on a young cub at a safari park in eastern China, apparently because they had not been properly fed.
上面這張可怕的圖片,說的正是中國東部一動(dòng)物園中三只老虎殘殺吞食幼崽的故事,這顯然是因喂養(yǎng)不到位,老虎很饑餓所造成的。

The shocking photos of Siberian tigers eating a rare white Bengal cub were taken by visitors touring the wildlife park in Rongcheng, Shandong province.
該圖是游覽山山東榮成野生動(dòng)物園時(shí),一名游客拍下的可怕瞬間。圖中三只西伯利亞虎正在殘殺一只孟加拉虎幼崽。

'At first we thought they were playing but then they got the cub on the floor,' said an appalled onlooker.
震驚的目擊者稱:“一開始我們以為它們只是在玩,沒想到它們把幼虎按倒在地。”

'Then while two of them pulled at its legs, the other bit into its neck. From then on the poor thing was food as far as they were concerned.’
“接著,兩只西伯利亞虎開始拖拽幼虎的四肢,另一只則咬住了幼虎的脖子。那時(shí)起,可憐的幼虎就只是它們的食物了?!?/div>

'We couldn't see any meat anywhere and they looked like they were hungry. It was shocking.'
“周圍并沒有任何食物,它們看起來似乎是餓壞了。這一切都太嚇人了?!?/div>

Zoo officials have denied claims that the young tigers turned on the cub because they hadn't been fed.
成年虎因?yàn)槲桂B(yǎng)不善,才會(huì)吞食幼虎。對(duì)此結(jié)論,動(dòng)物園的負(fù)責(zé)人予以否認(rèn)。

A spokesman said: 'Young big cats practice their hunting skills all the time and we think that's what happened here.
發(fā)言人表示:“成熟的大型貓科動(dòng)物都會(huì)自發(fā)地訓(xùn)練其捕食能力,而捕食幼虎只是恰好在那種情況下發(fā)生。”

'It's a terrible tragedy as both these breeds are endangered in the wild.'
“對(duì)于這兩種瀕危的野生物種而言,這都是一場(chǎng)可怕的悲劇?!?/div>

The Siberian tiger is the biggest cat on earth and would not normally come into contact with other species of tiger in the wild.
西伯利亞虎是地球上最大的貓科動(dòng)物,通常不會(huì)與世界上其他任何一種虎類發(fā)生接觸。

If a rogue tiger invaded its territory, it would have no hesitation in attacking, but it would normally eat other large animals.
如果是這只調(diào)皮的幼崽侵入對(duì)方的領(lǐng)地,那么西伯利亞虎則會(huì)毫不猶豫地發(fā)起攻擊。通常,他們也會(huì)捕食其他的大型動(dòng)物。

Siberian tigers will scavenge a tiger carcass if sufficiently hungry, but do not like the taste of carnivores' meat, especially that of their own kind.
西伯利亞虎要是餓極了,會(huì)把虎尸吃得一干二凈,但是它們并不喜好食肉動(dòng)物的尸體,特別是與它們同種的其他老虎。

The Siberian male has been known to kill the cubs of others, but this is generally to bring the mother into heat and mate with her. The cubs are only eaten because in nature nothing goes wasted.
西伯利亞雄虎曾以捕食幼虎出名,但是通常是為了吸引母虎發(fā)情與它交配才會(huì)這么做。自然界弱肉強(qiáng)食的法則注定幼虎是唯一會(huì)被捕食的對(duì)象。

This level of desperation normally comes about if the tiger is old and injured, or sick.
通常當(dāng)老虎老邁或者傷病時(shí),這種殘酷的現(xiàn)象就會(huì)發(fā)生改變。