對(duì)話20年前的自己 “時(shí)光穿越”視頻引轟動(dòng)
作者:滬江英語
來源:nydailynews
2012-07-09 17:02
A 32-year-old man has released a video in which he chats with his boyhood self.
近日一名32歲的男子在網(wǎng)上發(fā)布了一個(gè)和小時(shí)候的他對(duì)話的視頻。
Jeremiah McDonald, a filmmaker and actor who lives in Portland, Me., stitched together footage of himself at age 12 with video from the present to simulate a conversation between the two.
Jeremiah McDonald是一位居住在波特蘭市的演員兼導(dǎo)演,他把自己12歲時(shí)錄制的影片假裝與現(xiàn)在的他對(duì)話的視頻剪輯在了一起。
The video, which has garnered nearly 3.8 million views since McDonald posted it Thursday on YouTube, features a back-and-forth about dead pets, 'Star Wars,' and the grown-up McDonald's realization he lost touch with a youthful passion for drawing.
這個(gè)視頻一經(jīng)上傳就引起了轟動(dòng),在YouTube視頻網(wǎng)站上已經(jīng)吸引了380萬的瀏覽量。在視頻中,Jeremiah與20年前的自己談?wù)摿俗约核廊サ膶櫸?,星球大?zhàn),還有他曾經(jīng)想做一名畫家的愿望。
"I think I'd like to talk to myself in the future. Yes, that's something that I’ll do," the younger Jeremiah says into the camera toward the start of the video, which segues into photos of McDonald over the years since 1992.
“我覺得我會(huì)在將來和我自己說話。是的!我會(huì)這么做的?!毙r(shí)候的Jeremiah在視頻開場(chǎng)時(shí)這么說,之后就是Jeremiah1992年至今的照片剪輯。
McDonald says he used the montage to demonstrate the kid is him after viewers reacted with disbelief to a similar video he made five years ago.
視頻播放后有一些人說這個(gè)視頻是他在5年前做的,McDonald 對(duì)此則說他運(yùn)用了一些照片剪輯來證明這個(gè)孩子確實(shí)是他。
"I remember showing it to people and they'd politely nod and say, 'That's cute. So who was the kid playing you,'" McDonald told . "And it didn't even occur to them that the kid might be me."
“我記得我把這個(gè)視頻給別人看的時(shí)候人們都很禮貌的說:‘好可愛啊,那個(gè)小孩是誰???’”McDonald在接受的采訪時(shí)說,“他們都沒想到那個(gè)小孩是我?!?/div>
"Even though the footage is?real, the piece is still a surreal work of fiction," added McDonald
“盡管那些鏡頭都是真實(shí)的,但是這個(gè)視頻依然是一個(gè)超現(xiàn)實(shí)的虛構(gòu)作品,”McDonald補(bǔ)充道。
Though McDonald has a significant body of work, reaction to the time capsule video may lift his career to a new level.
盡管McDonald已經(jīng)有一些出色的作品,但是這個(gè)穿越時(shí)空的對(duì)話將他的職業(yè)生涯提到了一個(gè)新的高度。
"Had my first ‘recognized by a stranger' moment at the airport," McDonald tweeted Saturday. "Here we go."
“第一次在機(jī)場(chǎng)被陌生人認(rèn)出來,太棒了!”McDonald在推特上自豪地說到。
猜你喜歡
-
美國新娘引爭(zhēng)議:綁在婚紗上的嬰兒
婚禮本是大家爭(zhēng)相祝福的場(chǎng)合,然而美國有位新娘卻因自己的行為引起了人們的爭(zhēng)議。她把大概一個(gè)月前出生的女嬰綁在自己的婚紗上,拖著嬰兒走過教堂的走廊。網(wǎng)友吐槽“極其危險(xiǎn)”“真的很過分”。
-
經(jīng)典光棍詩詞
隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,年輕一代對(duì)于“男大當(dāng)婚,女大當(dāng)嫁”的觀念有了不同的理解,他們不再認(rèn)為結(jié)婚就是非常重要的事,他們忙于自己的事業(yè),沒有時(shí)間去思考花前月下的浪漫,在疲于奔波事業(yè)的途中忘記了愛情的存