生活大爆炸S01E04 MJE美劇筆記:新老板來了
Scene: The department party. Sheldon, Raj and Leonard are at the buffet table.
Raj: Oh, God, Look at this buffet. I love America.
Leonard: You don’t have buffets in India?
Raj: Of course, but it’s all Indian food. You can’t find a bagel in Mumbai to save your life. Schmear me.
Sheldon: Well here’s an interesting turn of events.
Leonard: What. (Sees Howard entering with a statuesque blonde) Howard brought a date?
Sheldon: A more plausible explanation is that his work in robotics has made an amazing leap forward.
Howard: Hey, what up, science bitches? May I introduce my special lady friend, Summer. (Puts arm around her.)
Summer: I already told you, touching’s extra.
Howard: Right. Sorry.
Leonard (to Sheldon): Here comes our new boss, be polite.
Gablehouser: Hi fellas, Eric Gablehouser.
Howard: Howard Wolowitz.
Gablehouser: Howard, nice to meet you, and you are?
Sheldon: An actual real scientist. (To Leonard) How was that?
buffet
【釋】a meal at which people serve themselves from a table and then stand or sit somewhere else to eat.
自助餐
bagel
【釋】a hard bread roll shaped like a ring
百吉餅
save one's life
【釋】prevent someone’s death
救了某人
【例】The driver of the train managed to save his life by leaping out of the cab.
火車司機躍出駕駛室救了自己一命
【例】He just couldn't stop crying because the operation saved his daughter's life.
因為手術(shù)救了他女兒一命,他喜極而泣
schmear
【釋】NYC Deli slang for the act coating a bagel with a small amount of cream cheese.
紐約熟食店對涂少量的奶油奶酪的百吉餅的動作的稱呼。
here's an interesting turn of events
【釋】turn of events:an unforeseen development
連起來就是“想不到的有趣的事”
【例】Here is an interesting turn of events, he became friends with an American pilot he shot down.
這有一個想不到的有趣的事,他和他擊落的美國飛行員成為了朋友
【例】Here is an interesting turn of events and I am surprised by it.
這有一個我意想不到的有趣的事。
statuesque
【釋】tall and beautiful in an impressive way
一種令人印象深刻的高和美
touching’s extra
【釋】extra:added to an existing or usual amount or number
加錢
【例】In this scene,Summer implies Howard has to pay extra money if he touches her.
在這個場景里面,Summer暗示Howard,如果他想碰她,需要多給錢
fellas
【釋】your friends or people that you like. People you are often with and treat as close people to you.
俚語,伙伴
【例】Hey Jonny, I'd like you to meet some of my fellas.
嗨,Jonny,我想讓你見見我的幾個好伙伴
【例】I told my wife I was hanging out with the fellas tonight.
我跟我妻子說,我今晚是和幾個好朋友出去轉(zhuǎn)的
?