108只“大熊貓”倫敦街頭打太極 賣萌呼吁保護(hù)動(dòng)物(雙語(yǔ))
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:Dailymail
2012-07-05 15:08
You see all kinds of grisly, hairy characters on the Tube but few commuters would’ve expected to see a pack of pandas on the platform.
也許你在地鐵上上見(jiàn)過(guò)各種著裝怪異迥異的角色出現(xiàn),可應(yīng)該沒(méi)人在月臺(tái)上見(jiàn)過(guò)大熊貓成群結(jié)隊(duì)吧。
A party of 108 pandas – performers dressed in costumes – descended on London streets today to promote the plight of the cuddly black and white endangered species.
昨日,108名表演者身著熊貓服裝,穿行在倫敦的街頭,向大眾宣傳這種惹人喜愛(ài)卻面臨滅絕危險(xiǎn)的黑白物種。
The pandas did some tai-chi in Trafalgar Square before kicking on at a panda party in Convent Garden as part of the first ever Panda Awareness Week.
他們先在倫敦中心廣場(chǎng)上開(kāi)了個(gè)熊貓聚會(huì),接著來(lái)到特拉法加廣場(chǎng)打太極。這一切都是第一屆“感受熊貓”周的特別活動(dòng)。
In a bid to raise awareness of one of the world’s most endangered species and the Chengdu Panda Base in China, the 108 performers were hard to miss as they entertained Londoners and children during school visits with conservationist and base ambassador Nigel Marven.
為了讓世界都關(guān)注瀕危物種和中國(guó)成都大熊貓基地,演出者們?nèi)Ρ硌?,?jié)目精彩令人難以忘懷。他們不僅給倫敦市民帶去了樂(lè)趣,還與基地大使、自然主義者奈杰爾-馬文一同去學(xué)校向孩子們宣揚(yáng)熊貓保護(hù)的理念。
‘Pandas used to be really difficult to breed in captivity, but the Chengdu base and other zoos around the world have cracked the problem and now there are around 400 in captivity,’ Mr Marven said.
“過(guò)去,大熊貓很難進(jìn)行圈養(yǎng),但是經(jīng)過(guò)成都熊貓基地和世界各地許多動(dòng)物園的通力合作,人類已經(jīng)攻克了這個(gè)難題。目前世界上已經(jīng)有了將近400只人工大熊貓?!?馬文如是說(shuō)。
‘It's a great conservation success story.’
“這是自然保護(hù)的一次偉大創(chuàng)舉?!?/div>
The base hopes to keep up public awareness of pandas and the necessity of conservation of their natural habitats while Increasing the wild population by reintroducing individuals into areas in China where populations have declined.
基地方面希望借此提升公眾意識(shí),宣揚(yáng)保護(hù)區(qū)及熊貓保護(hù)的理念,同時(shí)在中國(guó)進(jìn)行動(dòng)物野生放歸,增加中國(guó)部分物種瀕危區(qū)的動(dòng)物數(shù)量。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 英語(yǔ)冠詞的用法
猜你喜歡
-
中國(guó)地名英譯的一些注意事項(xiàng)
地名是歷史的產(chǎn)物,是國(guó)家領(lǐng)土主權(quán)的象征,是日常生活的向?qū)?,是社?huì)交往的媒介。在信息化社會(huì)中,地名在國(guó)際政治、經(jīng)濟(jì)、外交、外貿(mào)、科技、文化交流、新聞出版以及社會(huì)生活方面都起著非常重要的作用。 當(dāng)我們
-
入黨申請(qǐng)書(shū)寫作規(guī)范指導(dǎo)
中國(guó)共產(chǎn)黨也是在領(lǐng)導(dǎo)中國(guó)人民的發(fā)展道路上,不斷的解放、發(fā)展和完善自我的。保持共產(chǎn)黨員先進(jìn)性教育的開(kāi)展,讓我們深切感受到,我們黨是一個(gè)成熟的、先進(jìn)的、充滿活力的政黨。實(shí)現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)興,唯有靠
-
雙語(yǔ)美文:八月的美麗(有聲)
八月是多么令人愜意的季節(jié)??!果園和麥田到處都充溢著忙碌勞作的聲響,它們給周圍的景致染上了一層金黃的色調(diào);整個(gè)大地似乎籠罩在醇香柔和的氣氛中。讓我們一起張開(kāi)雙手,迎接八月。