捐款數(shù)目銳減 “民間組織”誠信危機(jī)
根據(jù)民政部周四的年度報(bào)道,中國2011年的慈善捐款一落千丈僅為495億元(78.6億美元)與上年同期數(shù)字相比下降了17.7%。此報(bào)道主要描述了民間組織和民政部門的金錢形式和物資形式的捐助。
請看相關(guān)英文報(bào)道:
Donations to charity plummeted to 49.5 billion yuan ($7.86 billion) in 2011, a decline of 17.7 percent year-on-year, according to an annual report released by the Ministry of Civil Affairs on Thursday.?The report mainly reflected donations in terms of money and materials to non-governmental organizations and civil affairs departments.?
分析:
上述新聞中的“non-governmental organization”簡寫“NGO”,意為“民間組織”。廣義的民間組織是指除黨政機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位以外的社會中介性組織,如:紅十字會。從“郭美美事件”之后,中國公益慈善組織一直遭國民質(zhì)疑,捐款數(shù)目急劇下滑也在情理之中。盡管人們依舊對紅基會有著種種不滿,但無奈的是,在中國,似乎沒有比它透明度更高的公募基金會。民政部正抓緊出臺《慈善捐助信息公開管理辦法》,對慈善捐助信息公開進(jìn)行剛性規(guī)范和執(zhí)行。
一些相關(guān)詞組:
1、the Ministry of Civil Affairs 民政部
2、Red Cross 紅十字會
3、in terms of 從……方面看
例句:Think of your priorities not in terms of what activities you do, but when you do them.
不要從做什么的角度,而是要從什么時(shí)候做的角度來考慮你的重點(diǎn)。
例句:
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 中國礦業(yè)大學(xué)