Prince William got some beaming support from Kate Monday during the annual service for the illustrious order of chivalry, the Order of the Garter.

Wearing the traditional plumed hat and long, deep purple velvet robe, he walked down from Windsor Castle to the service alongside his father Prince Charles as his wife smiled at him outside of St. George's Chapel.

Kate, Duchess of Cambridge, in an Alexander McQueen coat and hat by Jane Corbett, was with Charles's wife Camilla, Duchess of Cornwall, Sophie Wessex and other royal relatives watching the procession from the Galilee Porch.

They watched as the Duke of Edinburgh, 91, walked the close to half a mile distance down before everyone curtsied to Queen Elizabeth, 86, on his right.

Camilla, meanwhile, kept everyone laughing as they waited for the knights to pass.

The annual service to celebrate the U.K.'s most ancient order of knights has been a regular fixture in the royal calendar for William since he became a member four years ago.

At the end of the hour-long service, Kate and William shared a carriage ride back up the hill inside the castle grounds with Charles and Camilla. ?

滬江娛樂:6月13日(周一),威廉王子和妻子凱特王妃在英格蘭溫莎市參加“嘉德日”儀式。兩人當(dāng)天都盛裝出席,尤其是威廉王子,一身天鵝絨的騎士裝讓他顯得高貴帥氣,凱特則一如既往得優(yōu)雅。伊麗莎白女王、卡米拉等人也出席了當(dāng)天的儀式慶典。當(dāng)威廉王子走過凱特王妃的面前時(shí),王妃投以溫暖的微笑,滿滿的愛意寫在臉上!

“嘉德騎士”是愛德華三世于1348年創(chuàng)立的,是英國爵士的最高爵位,由王室授予那些為公眾服務(wù)做出突出貢獻(xiàn)或忠于王室的人。 每屆騎士團(tuán)的團(tuán)長都由英國君主擔(dān)任。威廉王子早在2008年就被封為“嘉德騎士”,成為自愛德華三世于1348年設(shè)立該騎士制度以來的第1000位受勛者?!凹蔚买T士”封號只能由君主授予,除國王外,在世的人中只有24位能獲授勛,因此非常尊貴。