孫燕姿《華爾街日報(bào)》專訪:大陸歌迷很奔放
作者:滬江網(wǎng)
來源:華爾街日報(bào)
2012-06-07 15:00
孫燕姿(Stefanie Sun),新加坡人,華語著名流行女歌手。2000年推出首張專輯,被視為華語歌壇繼王菲、張惠妹之后,難得的天后接班人。她受獎(jiǎng)無數(shù),與同期出道的蔡依林、蕭亞軒、梁靜茹合稱為亞洲四小天后,全亞洲累積唱片銷量逾2000萬張。2011年5月8日,孫燕姿與相戀5年多的男友納迪姆(Nadim Van Der Ros)在新加坡舉辦婚禮。2012年5月7日孫燕姿發(fā)布微博證實(shí)懷孕喜訊。
The Wall Street Journal: You have fans across most Chinese-speaking countries in Asia. Do they respond differently to your music?
你的粉絲來自亞洲所有使用中文的國家,他們對你的音樂有什么不同的反應(yīng)嗎?
Ms. Sun: Mainland fans are more direct. Some may even cry if they like you. In Singapore, they just look at you from a distance, but maybe they like you as much. In general, music travels well and can transcend geographical borders.
孫燕姿:大陸的歌迷更奔放。有時(shí)候他們激動(dòng)得會(huì)哭出來。新加坡的歌迷雖然同樣喜歡你,但只會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看著你。總的來說,音樂能夠跨越地理的界限。
How has Mandopop (Mandarin-language pop music) changed since you entered it?
自你進(jìn)入國語歌壇后,你覺得它有什么變化嗎?
The Chinese have quickly learned a lot about album making from looking at the Taiwanese. I think the aesthetics have improved a lot, although it’s very subjective.
大陸已經(jīng)迅速地向臺(tái)灣學(xué)到了制作專輯的技巧,我覺得從審美的角度進(jìn)步是很大的,雖然這樣說可能有些主觀。
The taste for entertainment has widened in China. Many years ago, it was more classic-based. They now have a more voracious appetite for new things. The scale on which China operates is staggering.
大陸娛樂界的口味更加多元了。許多年前,它還是以經(jīng)典為主?,F(xiàn)在在積極地吸取新事物。大陸娛樂可操作的范圍非常大。
What Mandopop artists are you keeping an eye on?
你比較關(guān)注哪些國語歌手呢?
The next big artist will be from China. Among the popular ones are Li Yuchun and Zhang Liangying. They work quite hard, are young and have a strong fan base. I also quite like stuff from Lin You Jia [also known as Yoga Lin] in Taiwan.
下一個(gè)歌壇的國際巨星將會(huì)在中國誕生,比如流行歌手李宇春、張靚穎。她們工作勤奮,年輕而且有強(qiáng)大的歌迷隊(duì)伍。我也很喜歡臺(tái)灣林宥嘉的作品。
Why did you sing in Mandarin instead of English?
你為什么選擇用國語而不用英語唱歌呢?
Singing in English is even less of an option. For Mandopop, there were [previous Singaporean successes like] Kit Chan and Tanya Chua. As for English pop, I don’t really know anyone [from Asia who’s succeeded]. I knew from a very young age that an Asian face is not going to make a [successful] English album. The support and structure was not there during my time and is still not there.
用英語唱歌其實(shí)都算不上一個(gè)選擇。對于國語流行歌壇來說,之前比較成功的新加坡歌手有陳潔儀、蔡健雅。但是在英語方面做成功的亞洲歌手據(jù)我所知基本沒有。我很小就知道亞洲面孔去做英文專輯是很難成功的。在我出道的時(shí)候,來自各方的支持以及運(yùn)作的框架還沒有具備,而且現(xiàn)在也沒有。
I appreciate Mandarin as a language, but music is music. I took a lot of influences from ’80s and ’90s music like Alanis Morissette. I listen to everything.
我覺得普通話就是一種語言,而音樂還是音樂。我從八九十年代的音樂,比如艾拉妮絲·莫莉塞特那里汲取了很多營養(yǎng),我樂于去學(xué)習(xí)所有的東西。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 小學(xué)英語閱讀材料