【劇情簡(jiǎn)介】小男孩卡爾懷揣著對(duì)于冒險(xiǎn)的熱愛(ài)偶遇假小子艾麗,相同的愛(ài)好最終使兩個(gè)人成為了一生的愛(ài)侶。他們有一個(gè)夢(mèng)想,那就是有朝一日要去南美洲的“仙境瀑布”探險(xiǎn),但直到艾麗去世,這個(gè)夢(mèng)想也未能實(shí)現(xiàn)。終于有一天,曾經(jīng)專賣(mài)氣球的老人卡爾居然用五顏六色的氣球拽著他的房子飛上了天空,他決定要去實(shí)現(xiàn)他們未曾實(shí)現(xiàn)的夢(mèng)想。

【電影片段臺(tái)詞】

-l know that cloud. lt's a cumulonimbus.

-Did you know that?the cumulonimbus?forms when warm air rises over cool air?

-Stayed up all night blowing up balloons for what?

-...and that's how we get lightning.

-That's nice, kid.

-Mr. Fredricksen?

-There's a storm coming. lt's starting to get scary.

-We're gonna get blown to bits! We're in big trouble...

-What are you doing over there?

-Look.

-See? Cumulonimbus.

-My pack!

-Got you!

【重點(diǎn)詞匯講解】

up

開(kāi)夜車(chē),熬夜

I will make this computer work even if I have to stay up all night.?
我即使整晚不睡覺(jué)也一定要讓這臺(tái)計(jì)算機(jī)工作起來(lái)。

up

使充氣,膨脹

Before you blow up and say something you'll regret later - count to ten.
在你自我膨脹并說(shuō)出一些會(huì)后悔的話之前——先數(shù)到十吧。

blown to bits

被吹成碎片

Watch out or you will get blown to bits by the hurricane.?
當(dāng)心點(diǎn),否則你會(huì)被颶風(fēng)吹成碎片的。

in trouble

遇到麻煩

She stood by me when I was in trouble.
當(dāng)我有困難的時(shí)候,她會(huì)站在我這邊。