《生活大爆炸》Sheldon經(jīng)典語錄:我不是瘋子
作者:滬江英語
2012-06-13 09:00
1.I’ll spend the rest of my life here in Texas, trying to teach evolution to creationists.
我的余生只能在德州度過,設(shè)法把進(jìn)化論教給上帝論者們。
2.I’m not crazy. My mother had me tested.
我不是瘋子。我媽媽帶我去檢測過。
真聰明,雖然這種委婉表達(dá)男性性器官充血不足的說法過時了。
4.Well, I grew up with an older brother and a very contentious twin sister, and I believe I can easily best you in any physical confrontation, be it noogies, swirlies or the classic Why Are You Hitting Yourself.
我有一個哥哥,還有一個非常好爭論的雙胞胎姐姐,所以我確信在任何身體對抗中我都占上風(fēng),并足以揍得你找不到北。
5.Penny, while I subscribe to the Many Worlds Theory, which posits the existence of an infinite number of Sheldons in an infinite number of universes, I assure you that in none of them am I dancing.
佩妮,我支持“多個世界”理論,這個理論表明在無限個宇宙中存在著無限個謝爾頓,我向你保證,其中沒一個“我”是在跳舞的。
6.I can’t be impossible – I exist! I believe what you meant to say is – ‘I give up, he’s improbable’.
怎么會沒有,我就是存在的。我相信你想說的是“我投降,這種人幾乎是不存在的。”
7.Interesting. Sex works even better than chocolate to modify behavior. I wonder if anyone else has stumbled onto this?
有趣。在修正行為方面,性愛比巧克力更有效。不知道有沒有人研究過這點(diǎn)。
8.Yes, since their relationship became carnal, Penny has upgraded his designated term of endearment, thus distinguishing him from those she calls sweetie, usually in an attempt to soften a thinly veiled insult.
是的,當(dāng)他們的關(guān)系進(jìn)展到肉體層面,Penny就升級了對他的愛稱,以便和那些她稱為“甜心”的人區(qū)分開來,通常是為了略微消減隱含的諷刺之意。
9.Another reason to consider a life of piracy. Even today, I understand that’s an all-male profession.
考慮當(dāng)個海盜的另一個原因是,即使今天,我知道這職業(yè)還是男人的天下。
10.There is a fine line between wrong and visionary. Unfortunately you have to be a visionary to see it.
錯誤離空想只有一步之遙,不幸的是,你要成為一個空想家才能認(rèn)識這一點(diǎn)。