讀報筆記:巴寶莉利潤增長率為26% 將新增15家主線店鋪
The retailer, famous for its red, black and camel-coloured check design, revealed a 24pc rise in sales to £1.9bn and a 24pc jump in pre-tax profits to £366m, in the year to March 31.
The results were in line with expectatons.
in line with:跟……一致;符合
Angela Ahrendts, chief executive, hailed the period as "another successful year", adding: "An intense focus by our global teams on business, brand and culture in recent years has resulted in a strong foundation across channels, regions and products."
focus……on:以……為焦點;集中于
Burberry saw menswear as a particular highlight, with new initiatives such as tailoring increasing underlying growth in this area by 26pc. This represented 24pc of retail/wholesale revenue.
Sales of non-clothing items for men jumped by more than 50pc, with growth seen in "large leather goods, small leather goods and soft accessories".
Jaana J?tyri, chief executive of fashion trend forecaster , said: "Another bumper set of results for Burberry, which has perfected democratic luxury brand positioning. While positioned above the struggling high street, it is more affordable and more accessible to aspirational buyers - democratic luxury is in high demand."
high street:大街;商業(yè)大街;主要街道
However, as budget-conscious shoppers keep a close eye on spending, Ms Ahrendts said she remained "vigilant" about the current retail environment.
keep a close eye on: 密切注視;留心瞧著;注意
Burberry revealed that its retail/wholesale operating margin will be lower in the six months to September than in the same period last year, but expects this to recover in the second half.
in the second half:在下半場;在后半場
The company opened 23 mainline stores and 25 concessions during the year, closing 10 and 16 respectively. It expects to open a net 15 stores in 2012/13.
Growth in China, where Burberry has 63 stores, was "well over 20pc". However, it took a £10.2m charge on a put option linked to the 2010 Chinese acquisitions.
charge on:征收;提成;從(總額)中抽?。ㄒ欢〝?shù)額)
Meanwhile, the £2.5m operating profit from the discontinued Spanish operations was offset by restructuring costs.
The shares fell 4.8pc to £13.20 in early trading, giving Burberry a value of £6bn - £500m more than Marks & Spencer.
Marks & Spencer:瑪莎百貨 (財富五百強之一,英國最大的跨國商業(yè)零售集團)
回顧:【讀報筆記】系列>>
點擊查看口譯備考專題,閱讀更多相關(guān)文章!
- 相關(guān)熱點:
- 英語翻譯
- 大學(xué)英語六級考試