Aah, an afternoon alone with my favorite book - Broadway Musicals of the 1940s. No roommate to bother me. How could it get any better than this?
啊,一整個下午只有喜愛的書相伴——“40年代百老匯音樂劇”,沒有室友的打擾,還有比這更棒的嗎?

Oh hi Rod!
哦,嗨,Rod。

Hi Nicky.
嗨,Nicky。

Hey Rod, you'll never guess what happened to me on the subway this morning. This guy was smiling at me and talking to me.
嘿,Rod,你一定猜不到今早我在地鐵里碰到了啥事。這個家伙笑著向我搭訕。

Hmm that's very interesting.
那很有趣。

He was being real friendly. And, I think he was coming on to me. I think he might have thought I was gay.
他真的很友好,我覺得他是有意沖我來的。我想他認(rèn)為我是Gay。

He's gay? As a bloody Christmas tree! So, why, why you telling me this, hmm? Why should I care? I don't care. What did you have for lunch today?
嗯,那么,為什么你要告訴我呢?我有什么好在意的?我不在意。你午飯吃了什么?

Well, you don't have to get all defensive, Rod...
噢,你不用這么抗拒,Rod……

I'm not getting defensive! Oh why do I care about some gay guy you met, okay? I am trying to read.
我沒有抗拒,我干嘛要介意你碰到的Gay?我正要看書呢!

Well, I didn't mean anything by it, Rod. I, I just think it's something we should be able to talk about.
哦,我沒有暗示什么,Rod。我只是覺得我們可以談?wù)勥@個話題。

Well, I do not want to talk about, Nicky. This conversation is over.
我不想談,Nicky。這個話題結(jié)束了!?。?/div>

Yeah, but Rod...
好吧,不過……

Over!
結(jié)束!

Well, okay. But just so you know...
好好,結(jié)束,但是你要知道——

聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。