For some, having a wedding dress custom-made is a luxury, but for Susanne Eman it is the only way she will be sure her gown fits.
對(duì)普通人而言,婚紗定制是一種奢華的享受,但對(duì)于蘇珊妮·艾曼來說,要想穿上合適的禮服,婚紗定制才是唯一的出路。

The morbidly obese Arizona mother who is hoping to set a world record for being the fattest human, is busy planning her wedding to chef, Parker Clack, and the dress needs to cover all 800 pounds of her.
蘇珊妮·艾曼住在亞利桑那州,是一名患有病態(tài)肥胖癥的母親,她有望創(chuàng)造世界最胖人類的新紀(jì)錄。現(xiàn)在艾曼在為她與廚師帕克·克拉克的婚禮準(zhǔn)備而東奔西走,也忙著為她能覆蓋她800磅身軀的婚紗而張羅。

The monumental challenge of making a dress this size has been given to seamstress Judy Goff who calculated the amount of fabric needed during an interview with Inside Edition.
女裁縫師朱迪·戈夫接下了制作這件龐大婚紗的巨大挑戰(zhàn),而她也在Inside Edition的訪談中計(jì)算出出制作的所需布料。

While Ms Goff sets about preparing for her job, Ms Eman has her own goal for the big day: not to be deterred from reaching her target weight of 1,600lbs by the time she is 41 or 42.
當(dāng)戈夫女士做著婚紗制作的準(zhǔn)備時(shí),艾曼也為她的婚禮訂出一個(gè)目標(biāo):在41或42歲前,她要達(dá)到目標(biāo)體重1200磅,而且不達(dá)到誓不罷休。

That means that Ms Eman will continue eating 30,000 calories a day that her husband gladly cooks and feeds her.
這也就意味著艾曼每天會(huì)繼續(xù)攝入30000卡路里,對(duì)此,他的丈夫會(huì)非常樂意開心,還會(huì)時(shí)不時(shí)喂她吃自己煮的食物。

The larger than life unemployed bride-to-be told Inside Edition: 'Oh, he's wonderful. He loves to cook. That helps out. His food is soooo good.'
艾曼目前待業(yè)。這位吃大于一切的準(zhǔn)新娘對(duì)Inside Edition表示道:“噢,我老公太好了,他喜歡烹飪,而我喜歡吃。他煮的食物實(shí)在太太太…太美味了!”

The day of her appointment with the seamstress, Ms Eman and her sister Cassie made a pit stop for snacks and arrived at Ms Goff's with a spread of three guacamole bacon cheeseburgers, two orders of chili cheese fries, nine tacos, a chocolate shake and a large Coke.
這天艾曼約了她的裁縫師戈夫,在去赴約的途中,她和她的姐妹卡西去了一家零食店“掃蕩”。到了戈夫的裁縫店時(shí),她們手上堆滿了食物:三份鱷梨培根三明治、兩份辣椒芝士薯?xiàng)l,九份玉米餅,一份巧克力奶昔和一大杯可口可樂。

That is just a small portion of the daily diet that has given her a waist size of 107.5 inches, or, nine, staggering feet. After being measured, Ms Eman also tried on veils and head pieces, talking excitedly about her expectations for the wedding.
這一大堆食物,也只是艾曼日常飲食菜單的一小部分。這些飲食習(xí)慣鍛造出了艾曼粗獷的腰圍——107.5英寸。量度完以后,艾曼試穿了面紗和頭紗,還興奮地說起她對(duì)婚禮的期待。

While details of the catering menu for the big event is not known, the couple insist that despite the gargantuan quantity of food consumed by Ms Eman, she likes to eat healthily.
這次婚禮的餐單還沒有訂好,而這對(duì)新人表示,雖然大量的食物能滿足艾曼的胃口,但是艾曼希望在婚禮上能夠健康地吃一頓。

Mr Clack has said of her ambition: 'I support her because it makes her happy, and I love big women.
對(duì)于艾曼的目標(biāo),克拉克表示:“我支持她(成為世界最胖的人),因?yàn)槲蚁M荛_心快樂,而且我也很喜歡胖女孩?!?/div>

'I do worry about her health of course, but I try to make sure she eats some healthy food like salad, and I make sure she does exercises. She's taken up swimming since we met and we love to swim together.'
“當(dāng)然,我更擔(dān)心她的健康,但是我會(huì)確保她會(huì)吃一些健康的食物,如沙拉同時(shí)我也要確保她多做運(yùn)動(dòng)。自我們相識(shí)以來,她一直都有游泳的習(xí)慣,而我們也非常喜愛一起游泳?!?/div>

Her doctor does not agree with his patient's mission but Ms Eman believes she can reach her target weight without endangering her life.
艾曼雄心壯志,但她的醫(yī)生對(duì)此表示不贊同。艾曼堅(jiān)信她能達(dá)到目標(biāo),同時(shí)不會(huì)讓自己的生命陷入危險(xiǎn)。

Ms Eman has said in the past: 'I want to try and break the stigma that being fat is bad. And it's helped me to find love, so what's wrong with that.'
過去艾曼曾說過:“我要嘗試達(dá)到這個(gè)目標(biāo),也要打破‘肥=差’的宿命。肥胖讓我找到真愛,那這何差之有呢?!?/div>

猜你喜歡