The Academy Award-winner explained in a recent interview that director Rupert Sanders's dark fairytale is unlike any project she has ever worked on.

"It really is epic in scale, it is gorgeous, it is disturbing," Flicks and Bits reports Theron as saying. "It's always walking this very fine line of fantasy and reality, heightened fantasy and harsh realities. I think that's the thing that grounds it and makes you care, makes you connect, makes you hooked."

She further explained: "At the same time it's an incredible feast for the eyes. It's beautifully shot, this film is really, really gorgeous. Scale-wise, and on how epic it is, and on how visual it is… combined with the actors Rupert got to play in this, I mean the dwarves alone, the cast is incredible!

"Grounding the world in hyperreality, I think that's something people will really connect with. At the core it's going to be something emotionally that really moves them. I think that's the ultimate thing you can ask for in a film."

Theron's co-star Kristen Stewart recently joked that she thought she'd "ruined" Snow White and the Huntsman by accidentally punching Chris Hemsworth during the filming.?Snow White and the Huntsman opens in cinemas on June 1 in the US and the UK.

滬江娛樂快訊:奧斯卡影后查理茲·塞隆在最近一個采訪中把《白雪公主與獵人》(Snow White and the Huntsman)形容成一部史詩巨作。塞隆解釋到,導(dǎo)演魯伯特·山德斯的這部暗黑童話和她以往的電影都不一樣,“從整體上看,這部作品是一部史詩,它華美而震撼。影片虛實把握得當,突出了夢幻與殘酷的現(xiàn)實。這是影片的基礎(chǔ),它使得你關(guān)注、接觸、迷上影片?!?/p>

和塞隆搭檔的克里斯汀·斯圖爾特近期開玩笑地說到她覺得自己“毀掉了”影片,因為自己在電影里不小心打了克里斯·海姆斯沃斯一拳?!栋籽┕髋c獵人》將于6月1號在英美上映。?