Facebook聯(lián)合創(chuàng)始人為逃稅不做美國(guó)人?“資本利得稅”是啥
??????????
美國(guó)媒體報(bào)道稱(chēng),F(xiàn)acebook聯(lián)合創(chuàng)始人愛(ài)德華多·薩維林,在該社交網(wǎng)站首次公開(kāi)發(fā)行之際放棄了美國(guó)國(guó)籍而成為新加坡公民,該行為被質(zhì)疑有逃避資本利得稅之嫌。
請(qǐng)看相關(guān)英文報(bào)道:
Facebook co-founder Eduardo Saverin has renounced his US citizenship ahead of the social networking company's initial public offering (IPO) and become a resident of Singapore, a move that may reduce his capital gains tax bill, US media reported.
分析:
上述報(bào)道中的“capital gains tax”意為“資本利得稅”。資本利得稅是對(duì)資本利得(低買(mǎi)高賣(mài)資產(chǎn)所獲收益)征稅。常見(jiàn)的資本利得如買(mǎi)賣(mài)股票、債券、貴金屬和房地產(chǎn)等所獲得的收益。并不是所有國(guó)家都征收資本利得稅,中國(guó)就沒(méi)有資本利得稅,但是有證券投資所得稅,即從事證券投資所獲得的利息、股息、紅利收入的征稅 。開(kāi)征資本利得稅,可以取得一定的財(cái)政收入,調(diào)節(jié)資本市場(chǎng)的級(jí)差收入,規(guī)范資本市場(chǎng)的秩序,實(shí)現(xiàn)賦稅公平的目標(biāo)。所以愛(ài)德華多·薩維林在Facebook公開(kāi)募股之前加入新加坡國(guó)籍,美國(guó)的資本利得稅是15%,而新加坡并不征收資本利得稅,此舉必定會(huì)引起媒體質(zhì)疑。據(jù)業(yè)內(nèi)人士計(jì)算,愛(ài)德華多·薩維林可少納稅6700萬(wàn)美元。
一些相關(guān)詞組:
capital gains 資本收益
income tax 所得稅
initial public offering (IPO) 首次公開(kāi)募股 IPO是什么?請(qǐng)看>>>
renounced one's US citizenship 放棄美國(guó)國(guó)籍
例句:
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- BEC