The Changhong H5018, a low-end smartphone priced at 899 yuan, is the second smartphone model to run on Baidu's mobile operating system. Consumer electronics manufacturer Sichuan Changhong Electric Co partnered with Baidu to produce the handset.

The new smartphone integrates Baidu's cloud computing technology and cloud-based services and applications. Through the device, users can enjoy 100-gigabyte cloud storage and access Baidu services such as a search engine, maps, music and an application store.

Baidu launched its first smartphone in cooperation with Dell Inc last September, but the device received a muted market response due to its high price and limited sales channels.

"The Baidu Cloud smart terminal platform can introduce a high-quality mobile surfing experience to users, and more importantly, it will help cut mobile phone manufacturers' costs," Baidu Vice-President Wang Jin told a media briefing in Beijing on Tuesday.

In addition to Dell and Changhong, Wang revealed that a number of other mobile phone manufacturers had been discussing the possibility of adopting Baidu's operating system.

Baidu's participation in China's smartphone market is seen by analysts as a strategic move to embrace mobile Internet, analysts said.

The company had a 78.5 percent share of China's Internet search engine market in the first quarter but has a far less influential position in the nation's mobile search engine market.

Baidu had a 34.9 percent share of China's wireless search engine market last year, while Shenzhen-based had 21 percent and , a mobile search subsidiary under Tencent Holdings Ltd, brought up the rear with 19.7 percent, according to research firm Analysys International.

However, analysts were not optimistic about the market performance of Baidu's smartphone.

Wang Ying from Analysys International said competition in China's low-end smartphone market is heating up, with more players from home and abroad joining the fray.

"To be frank, though Changhong is famous for its home appliance products, it is less competitive in the mobile phone field," Wang said.

Domestic rivals, such as Huawei Technologies Co Ltd and ZTE Corp, have the upper hand in the entry-level smartphone market through their good relationships with telecom carriers.Meanwhile, international players, such as Samsung Electronics Co Ltd and HTC Corp, can take advantage of their strong branding.

滬江英語(yǔ)快訊:如今,中國(guó)的手機(jī)市場(chǎng)異常繁榮,無(wú)論是來(lái)自全球第一大手機(jī)生產(chǎn)商的iPhone,還是國(guó)內(nèi)后起之秀小米手機(jī),都在市場(chǎng)上占有一席之地?;ヂ?lián)網(wǎng)企業(yè)也來(lái)湊手機(jī)市場(chǎng)的熱鬧,百度5月15日宣布與長(zhǎng)虹合作推出百度云手機(jī),該款手機(jī)貼長(zhǎng)虹牌,由富士康代工,裝載百度云平臺(tái),并且搭上了中國(guó)聯(lián)通定制的快船,裸機(jī)的零售價(jià)只有899元。部分業(yè)內(nèi)人士對(duì)這款低端配置的平價(jià)智能機(jī)并不怎么看好。不過(guò)究竟好不好,還是得看市場(chǎng)對(duì)噱頭十足的“百度手機(jī)”買不買賬了。

相關(guān)事件報(bào)導(dǎo):

在百度發(fā)布手機(jī)同天,小米手機(jī)也發(fā)布了一款低配手機(jī)“青春版”,售價(jià)僅1499元。自去年小米手機(jī)打出低價(jià)牌后,后來(lái)之士紛紛仿效。至此,已有包括百度、小米、360等加入戰(zhàn)團(tuán)?;ヂ?lián)網(wǎng)企業(yè)看好移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng),但部分業(yè)界人士卻持相意見(jiàn)。5月16日,李開(kāi)復(fù)通過(guò)新浪微博表示,兩個(gè)產(chǎn)業(yè)差別巨大,互聯(lián)網(wǎng)公司做手機(jī)絕大部分會(huì)失敗。手機(jī)在內(nèi)部項(xiàng)目評(píng)估中屬于不賺錢不主流的項(xiàng)目,又要花大錢,很難得到足夠資源,會(huì)被主流項(xiàng)目壓擠。