吃驚時(shí)

難以置信!
Unbelievable!
She was late for work again. (她上班又來晚了。)
Unbelievable! (難以置信?。?br> Incredible!
That's unbelievable!
I can't believe it!
Now way! (怎么會(huì)呢?。?/p>

我吃了一驚。
I'm surprised! *用于突然發(fā)生了始料不及的事情時(shí)。

我很震驚。
I'm shocked!
I'm in shock!
What a shock!

太讓人吃驚了!
That's amazing! *用于吃驚得有些驚慌失措時(shí)。
I won the lottery. (我的彩票中了。)
That's amazing! (太讓人吃驚了?。?br> How about that!
Wow! (哇-!)

真的?
Really? *Oh, really?更強(qiáng)調(diào)吃驚的程度。
He said he likes you. (他說他喜歡你。)
Really? (真的?)
Is that right?
Is that so?
Oh, yeah?

你在開玩笑吧!
You're kidding!
You're kidding! (你在開玩笑吧?。?br> No, I'm not. (沒有,我是認(rèn)真的。)
You're joking!
You're pulling my leg! *用pull…leg表示“嘲弄人”。
No kidding!
That can't be!
You've got to be kidding!

怎么可能!
It can't be! *不相信所聽到的事情時(shí)。
It's midnight already. (已經(jīng)是夜里零點(diǎn)了。)
It can't be! (怎么可能?。?br> That can't be!
It can't be true!
Impossible! (不可能?。?/p>

當(dāng)真?/你肯定?
Are you serious?
Let's go to Europe this summer! (今年夏天我們?nèi)W洲吧?。?br> Are you serious? (當(dāng)真?/你肯定?)
Seriously?

那真的很重要!
That's really something! *something 在口語中表示“重要的東西”。
哎呀!/嚇?biāo)廊肆恕?br> Oh, my!
I was in a car accident. (我碰上交通事故了。)
Oh, my! (哎呀?。?br> My God. *God是宗教用語,一般不能隨便掛在嘴邊。
Good grief! *表示吃驚或沮喪的情緒?!绑@呆了,難以置信,怎么回事兒呀!”。
He failed another test. (他又沒考上。)
Good grief! (是嗎?真不像話。)

哎呀呀!
Well, well.
Oh, my!
Oh, boy!
Gee! *俚語。
My goodness!
Oh, dear! *特別是女性比較喜歡用。
Dear! Dear!
Good gracious!
Oh, brother!

你嚇?biāo)牢伊恕?br> You surprised me!
Boo! (啊-!)
You surprised me! (你嚇?biāo)牢伊恕#?br> You scared me.
What a surprise!

這怎么可能呢?
You don't say! *一種吃驚、感嘆和諷刺的說法。
I really do love you. (我真的愛你。)
You don't say! (唉,不會(huì)吧!)

永遠(yuǎn)不可能有那樣的事!
That'll be the day! *表示“怎么可能!豈有此理!”
I'm going to marry you. (我要和你結(jié)婚。)
That'll be the day! (永遠(yuǎn)不可能有那樣的事?。?br> It'll never happen!
Impossible!
I'll believe that when I see it. (眼見為實(shí)。)
I'll believe that when it happens. (只有發(fā)生了的事我才相信。)

震驚。
A great shock.
A big shock.
That's a shocker.

第一次聽說。
That's news to me.
There's a meeting today at 5∶00. (今天五點(diǎn)開會(huì)。)
That's news to me. (我剛聽說。)
That's the first I've heard of it. (我第一次聽說。)

令人難以想像!
It's mind-boggling! *“mind-boggling”表示類似“不可能是真的!大吃一驚!無法相信”。
I never knew he was so rich. (我從來不知道他那么有錢。)
I know, it's mind-boggling, isn't it? (他很有錢,這簡(jiǎn)直讓人不敢相信,是吧?)
It blew me away.

糟了!
Gosh! *表示吃驚,帶有“哎呀,不得了了”的語感。
Gosh! I've overslept again! (糟了!又睡過了?。?br> No, not again! (沒有,沒到點(diǎn)呢?。?/p>

那條消息真讓人吃驚。
We were surprised by the news. *news “新聞,消息”。

哇!
Boo! *“哇!”、“啊”,嚇唬人。
Boo! (哇?。?br> That wasn't funny. (一點(diǎn)也不好玩?。?/p>