今天要學(xué)的習(xí)慣用語(yǔ)都包括這個(gè)關(guān)鍵詞:field。Field這個(gè)詞一個(gè)普通的意思是野外或田野。今天要學(xué)的第一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:have a field day。剛才說(shuō)過(guò)field最普通的意思是野外,所以a field day早在十八世紀(jì)中期出現(xiàn)時(shí),它的原始意義就是軍隊(duì)特定在野外進(jìn)行演習(xí)的日子。

從十九世紀(jì)早期開(kāi)始,a field day開(kāi)始擴(kuò)大應(yīng)用范圍,也可以用來(lái)指平民百姓的戶外活動(dòng)了。后來(lái)它更進(jìn)一步擴(kuò)展意義,用來(lái)指特別愉快的經(jīng)歷或者時(shí)刻,也可以是舉辦某種特定活動(dòng)的日子。

我們來(lái)聽(tīng)個(gè)例子,這段話是關(guān)于轟動(dòng)全美的足球明星O. J. Simpson涉嫌謀殺案的審理。

例句-1:These days Court TV Cable is having a field day with the O. J. Simpson trial. It has the exclusive right to televise all the court hearings so other TV channels have to depend on them.

他說(shuō):這些天,法庭有線電視有權(quán)獨(dú)家實(shí)況轉(zhuǎn)播辛普森案的法庭審訊過(guò)程,而別的電視臺(tái)都只得依賴它,因?yàn)榉ㄍビ芯€電視得到了獨(dú)家轉(zhuǎn)播權(quán)。

由于O. J. Simpson是聞名全美的足球明星,他涉及的謀殺案轟動(dòng)了舉國(guó)上下,新聞界爭(zhēng)相報(bào)道。這樣說(shuō)來(lái),法庭有線電視得到獨(dú)家電視轉(zhuǎn)播權(quán),那可真是個(gè)大顯身手的機(jī)會(huì),因此這里的習(xí)慣用語(yǔ)have a field day意思就是大顯身手。

******

我們?cè)俾?tīng)個(gè)也用了have a field day這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的例子。這是丈夫在說(shuō)自己的妻子。

例句-2:Now that our business is picking up, my wife is having a field day buying new things for our house. You know, it was her idea to spend all that money on a big new place, but now luckily we can afford it.

他說(shuō):如今我們的生意好啦,我太太正心滿意足地為新房子采購(gòu)新用品。要知道,當(dāng)初就是她的主意,要花那么多錢買個(gè)大的新房子;幸虧現(xiàn)在我們能負(fù)擔(dān)得起了。

現(xiàn)在他太太終于如愿以償了;在高高興興地為她的新房子添置東西。所以他說(shuō):my wife is having a field day buying new things for our house。意思顯然是:我太太正心滿意足地在為家里添置新用具。Have a field day這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)在這兒可以解釋為:感到心滿意足、得其所哉。

******

今天要學(xué)的第二個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:field a team。在field a team這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里,field當(dāng)動(dòng)詞用了。它原本的意思是把一群人派上場(chǎng)開(kāi)展某種行動(dòng),包括戰(zhàn)斗或者運(yùn)動(dòng)比賽等,但是現(xiàn)在field a team這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)有更廣泛的用途,可以應(yīng)用在私人企業(yè)或者政府機(jī)構(gòu)的業(yè)務(wù)中。

我們聽(tīng)個(gè)例子來(lái)體會(huì)它的含義吧。這段話說(shuō)的是一家公司新上任的女總裁Barbara, 她的管理方式和公司以前的領(lǐng)導(dǎo)——一位保守的老先生大不相同。

例句-3:Barbara is fielding a new team of decent, very competent people. She really knows what was wrong in the company. After all she was one of the victims of the old guard who ran it before.

他說(shuō):Barbara正在起用一批正派而又富有才干的人。她十分明了本公司過(guò)去的弊病,因?yàn)樗救艘彩窃诠颈J氐那邦I(lǐng)導(dǎo)手下深受其害的人。

顯然這里的field a team是指起用一批工作人員。

******

如今越來(lái)越多的美國(guó)社區(qū)在組織女子運(yùn)動(dòng)隊(duì)參加各種各樣的運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目。例如,足球運(yùn)動(dòng)曾經(jīng)只是男球員的領(lǐng)域,現(xiàn)在女足球隊(duì)員也登場(chǎng)比賽了。我們的第二個(gè)例子就是在說(shuō)這件事。

例句-4:The soccer coach is fielding a new team of girls now, after his success with boys' teams the last few years. Can you believe it? - there were so many applicants from the girls that the places are filled up!

他說(shuō):這位足球教練繼前幾年來(lái)帶領(lǐng)男子球隊(duì)獲得成功之后,眼下正帶領(lǐng)一支女子球隊(duì)。你真不敢相信——有那么多女孩子報(bào)名,球隊(duì)名額已經(jīng)滿了!

這段話里的is fielding a new team of girls,意思是正帶領(lǐng)一支女子球隊(duì)。這里field a team這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的意思是帶領(lǐng)球隊(duì)參賽。