皮特和羅賓?吉文斯
Brad and Robin Givens (1986-87)
The two met on the set of '80s ABC sitcom "Head of the Class" and dated for six months, but Givens is bestknown for her
brief marriage to
boxer Mike Tyson (1988-89). The actress has also dated the likes of Eddie Murphy and Howard Stern, and received $10 million in her
divorce settlement with Tyson. I ain't sayin' she a
golddigger ...
皮特和吉文斯相見(jiàn)于ABC之聲80年代的情景喜劇《班頭》中,并拍拖了6個(gè)月。但吉文斯最出名的事還是她與拳王麥克?泰森的閃婚,這段婚姻只持續(xù)了一年(1988-1989)。這位女演員的約會(huì)對(duì)象還包括埃迪?墨菲和霍華德?斯特恩。與泰森離婚后,她的贍養(yǎng)費(fèi)高達(dá)1000萬(wàn)。我可沒(méi)說(shuō)她是一位掘金者……
皮特和吉兒?修倫
Brad and Jill Schoelen (1988)
Jill who? The
couple met on the set of 1989 horror film "Cutting Class" and were engaged for three months until she broke off the
engagement.
大多數(shù)人可能都沒(méi)聽(tīng)過(guò)吉兒?修倫這個(gè)名字。她和皮特1989在拍攝恐怖電影《禁入校園》時(shí)相識(shí),兩人甚至還訂了婚。不過(guò)三個(gè)月后,吉兒就解除了婚約。
皮特和朱麗葉?劉易斯
Brad and Juliette Lewis (1990-93)
Pitt is known for raising his
brood of six with Jolie, but the actor was fond of kids long before Brangelina was a thing. Pitt, then 26, met 16-year-old Juliette Lewis on the set of the TV movie "Too Young to Die" in the late '80s. They also starred together in the 1993 movie "Kalifornia" but broke up in February of that year.
皮特和朱莉共同撫養(yǎng)6個(gè)孩子的事一直被人們津津樂(lè)道,其實(shí)他對(duì)孩子的喜愛(ài)早在遇見(jiàn)朱莉前就可見(jiàn)一斑了。當(dāng)年26歲的皮特遇見(jiàn)了僅有16歲的朱麗葉?劉易斯,當(dāng)時(shí)兩人在拍攝一部80年代末的電視電影《真情作崇》。1993年,兩人還共同出演了電影《加州殺手》。可惜,93年2月,兩人就分手了。
皮特和溫格妮斯?帕特洛
Brad and Gwyneth Paltrow (1994-97)
Pitt fell madly in love with Paltrow while filming the
thriller "Se7en" together and proposed to the blonde beauty in December 1996. The two later called off their
engagement.
皮特在和帕特洛拍攝電影《七宗罪》時(shí),瘋狂地愛(ài)上了這位女演員,甚至在1996年12月時(shí)與她訂了婚。但后來(lái),兩人最后取消了婚約。
皮特和詹妮弗?安妮斯頓
Brad and Jennifer Aniston (1998-2005)
Pitt met Aniston in 1998 and the two married in Malibu in 2000. Their marriage was considered a true Hollywood success until Jolie came into the picture in 2005 and ruined everything like the filthy homewrecker she is. Just kidding -- draw your own conclusions. The
photogenic couple were legally divorced in October 2005 amidst a flurry of tabloid-fueled rumors that co-stars Pitt and Jolie had fallen in love on set. It's okay, Jen -- no one can
compete with those lips.
皮特在1998年遇見(jiàn)了安妮斯頓,隨后兩人在2000年時(shí)在馬里布喜結(jié)連理。當(dāng)時(shí),兩人被視為好萊塢的金童玉女,直到2005年,朱莉的出現(xiàn)使童話徹底幻滅,也讓自己背上了無(wú)恥小三的罪名。這是玩笑話了,感情的事還是得見(jiàn)仁見(jiàn)智。皮特和安妮斯頓這對(duì)模范夫婦于2005年十月正式離婚。當(dāng)時(shí)已是謠言滿天飛,說(shuō)皮特和朱莉因拍戲而雙雙墜入愛(ài)河。沒(méi)事的,詹妮弗,誰(shuí)能和這對(duì)嘴唇比啊。
朱莉和約翰?李?米勒
Angelina and Jonny Lee Miller (1995-97)
Jolie starred in "Hackers" (1995) with British actor Miller and the two married in 1996. The bride chose to go the traditional
route, tying the
knot in black
rubber pants and a white
blouse with Miller's name written on it in her own blood. They separated in 1997 and were
officially divorced in 1999.
朱莉在1995年參演電影《黑客》時(shí)認(rèn)識(shí)了英國(guó)演員約翰?李?米勒,兩人在1996年結(jié)了婚。新娘朱莉的裝扮十分保守,她當(dāng)時(shí)穿著一條黑色的緊身橡膠褲和一件用自己的鮮血寫著“米勒”兩字的白色襯衫。兩人在1997年分手,1999年正式離婚。
朱莉和清水珍妮
Angelina and Jenny Shimizu (1996)
Another thing Brangelina has in
common: falling in love with their female co-stars. Actress and model Shimizu captured Jolie's
attention on the set of "Foxfire" in 1996, soon after her
separation from Miller. Shimizu said in 2005 that her relationship with Jolie lasted many years, even when both were involved with other people.
朱莉和皮特的另一個(gè)共同點(diǎn)就是他們都曾愛(ài)上和自己搭戲的女演員。1996年,在出演電影《惡女幫》時(shí),演員兼模特的清水珍妮吸引了剛剛和米勒分手的朱莉的眼光。清水珍妮在2005年曾說(shuō),她和朱莉的關(guān)系維持了很多年,甚至在兩人都有了另一半的時(shí)候,還常常聯(lián)系。
朱莉和比利?鮑勃?松頓
Angelina and Billy Bob Thornton (2000-02)
Eloping in Las Vegas? Red flag. Eloping in Las Vegas with someone almost twice your age (Jolie was 24, Thornton was 44) after two months of courtship? Double red flag. Coined America's most dangerous marriage by Rolling Stone, the two were known not only for their vomit-inducing displays of
passion in public but also for wearing each other's blood in vials around their necks. (We're going to go out on a
limb and call another red flag.) Thornton even said in an interview with Entertainment Tonight, "I wear her
underwear a lot when we're away. And she wears mine." To amp up the romance, Jolie gave Thornton a
grave plot for their anniversary. Sadly, Thornton's disgusting soul patch has
endured the test of time, but the marriage did not, falling apart after two years.
和人私奔到賭城,然后結(jié)婚?危險(xiǎn)!和一個(gè)兩個(gè)月前才求婚、而年紀(jì)是自己兩倍的男人私奔到賭城結(jié)婚?險(xiǎn)上加險(xiǎn)!不過(guò)。這就是24歲的朱莉和44歲的松頓干的事。難怪這段婚姻被美國(guó)滾石冠上了“最危險(xiǎn)的婚姻”這一稱號(hào)。朱莉和松頓不僅喜歡在公共場(chǎng)合大秀恩愛(ài),還因?yàn)楦髯栽诓弊由吓宕餮b有對(duì)方鮮血的小玻璃瓶而“為人稱道”。松頓甚至曾在《今晚娛樂(lè)》的訪談中說(shuō):“當(dāng)她不在我身邊的時(shí)候,我常常穿著她的內(nèi)衣,而她也會(huì)穿著我的?!敝炖?yàn)榱耸箖扇说母星殄\上添花,還為他們的結(jié)婚紀(jì)念日精心準(zhǔn)備了一番。遺憾的是,兩人的婚姻并沒(méi)能像松頓的小胡子一樣經(jīng)受住時(shí)間的考驗(yàn),兩年后,朱莉和松頓分手。
當(dāng)皮特遇見(jiàn)朱莉
Brad and Angelina (2005-present)
First comes love, then comes marriage, then comes a baby in a -- oh wait. Wrong couple. For all you moviegoers who were wondering if the sex in "Mr. and Mrs. Smith" was real - six children and an engagement
announcement later, we hope you have your answer. The power couple refused to comment on their relationship until January 2006, when Jolie revealed that she was pregnant with Pitt's child and launched a
campaign to make fat
pregnant women everywhere feel bad about themselves.
相愛(ài),結(jié)婚,生寶寶——等等,弄錯(cuò)了。當(dāng)年,我們這些影迷還在為《史密斯夫婦》里的那場(chǎng)激情戲是不是假戲真做苦惱,如今皮特和朱莉用六個(gè)孩子和一場(chǎng)訂婚給了我們答案。這對(duì)強(qiáng)悍的情侶檔直到2006年1月才正式宣布在一起,當(dāng)時(shí)朱莉已經(jīng)懷上了皮特的孩子,但身段之曼妙讓所有懷孕的準(zhǔn)媽媽的汗顏不已。
聽(tīng)!婚禮的鐘聲
Wedding bells (April 2012)
The custom-designed rock that Jolie recently flashed on her ring finger was the product of a year-long
collaboration between Pitt and Beverly Hills jewelry designer Robert Procop. While tabloid editors across the nation are busy wiping the
drool off of their faces, we've already started brainstorming
potential wedding gifts. A razor for him? A cheeseburger for her? A foreign
orphan, perhaps?
最近,閃耀在朱莉指間的戒指是皮特為她親身定做的,為了這枚戒指,皮特和貝弗利山莊的珠寶設(shè)計(jì)師羅伯特?普魯克柏商討籌備了整整一年。當(dāng)全國(guó)的八卦記者還在對(duì)著兩人流口水時(shí),我們已經(jīng)開(kāi)始在想,究竟該為這對(duì)新人準(zhǔn)備點(diǎn)什么新婚禮物。給皮特一個(gè)刮胡刀嗎?給朱莉一個(gè)漢堡包嗎?還是再給他們送一個(gè)國(guó)外的可憐小孤兒?