翻譯考試達人專訪續(xù):我在滬江網(wǎng)校做助教
【前言】bobofan在網(wǎng)??谧g班級學員中可能無人不識,小編第一次注意到他是在今年的春季中高級口譯筆試結(jié)束后不久,當時網(wǎng)校校園大廳里發(fā)起了口譯回憶錄活動,在滿篇的文字留言中,bobofan曬出的翻爛了的口譯教材和各種證書顯得格外引人注目。他是網(wǎng)校高級口譯班的助教,他是一名在讀研究生,他對口譯有著無比的熱情,他一路走來付出了很多的艱辛。走進資深滬友、翻譯考試達人bobofan,聽聽他關(guān)于翻譯學習的故事:
嘉賓:網(wǎng)??谧g班助教 bobofan
滬齡:4年
班級:高級口譯班
湖北武漢人 武漢大學英語專業(yè)研究生在讀,陸續(xù)通過高級口譯、BEC高級、專業(yè)八級、CATTI二級筆譯二級口譯等考試,參與過中歐都市農(nóng)業(yè)論壇,武當山國際武術(shù)節(jié)等活動的翻譯工作。
bobofan寄語:遙想四年前剛剛踏入滬江這片天地,一切恍如昨日,這一路從高口,二口二筆到第一次做口譯,每一刻都點滴在心頭,口譯之路雖艱難卻也讓我感受到語言的無限魅力,也讓我收獲了許多知識之外的人生體驗,更加堅信了天道酬勤的真理,未來的路還很長,但華山雖高頂有過路,相信我可以做到,大家都可以做到更好,一起加油吧。
【專訪】
在上期的滬江專訪中,資深滬友bobofan分享了一路考過高口、CATTI和BEC高級的考試和學習經(jīng)歷。本期的專訪內(nèi)容,bobofan分享了他對中高口和CATTI兩種不同考試的分析。bobofan還有另外一個身份,那就是滬江網(wǎng)校高級口譯班的助教。來聽聽他作為資深滬友是如何看滬江和滬江網(wǎng)校的:
談中高口與CATTI考試:普及型VS 專業(yè)型
作為參加過上海中高口和CATTI考試的資深考生,bobofan對這兩種考試的分析來得更為專業(yè)。就上海中高口而言,他認為中口比較適合非英語專業(yè)同學作為求職的敲門磚,因為對于想要提高英語水平的非英專學生來說,中口證書含金量較高,在未來也不一定要從事翻譯工作,是個不錯的選擇;高口則比較適合非英語專業(yè)希望從事口譯或翻譯工作的同學;而對于立志從事翻譯工作的英語專業(yè)學生,bobofan則推薦CATTI考試,認為這是國內(nèi)翻譯考試中最佳的選擇。從難易程度來看,他表示三級和高口旗鼓相當,二級則要難得多,需要投入更多的精力和時間。
bobofan認為這兩個考試最大的區(qū)別在于中高口屬于普及型的能力考試,而CATTI屬于專業(yè)型的職業(yè)翻譯考試。他詳細地解析了這兩種考試的備考情況。中高口的參考資料非常多,官方教材和真題無論對學生的能力和考試都很有幫助,考試旨在普及口譯學習,其合格標準也只是說具備了基本的口譯素質(zhì)就可以通過。而CATTI則不同:首先官方的資料并不多,最新的真題只公布到2005年,教材最新版也只到2009年;再則其評分非常嚴格,二級的通過率一直在5%左右,而且評分是按照專業(yè)翻譯的合格標準進行考量的,報考人數(shù)也沒中高口那么多。bobofan說CATTI屬于職場專業(yè)證書,他建議如果不是非要從事專業(yè)翻譯的道路,高口證書就夠用了。
在滬江網(wǎng)校做助教:與時俱進的互動學習模式很有愛
bobofan是在一年前由老滬江人的學姐介紹下成為了滬江網(wǎng)校高級口譯班的助教,他說自己當時的想法很簡單,“我就想來滬江網(wǎng)校看看自己可不可以為這些年幫助我英語成長的網(wǎng)站做些什么”。做網(wǎng)校助教,他最大的收獲是認識了很多可愛的朋友,各位班班助助和很多有趣的學生,無限溫暖的氛圍讓他感覺滬江是一個可以給人帶來永久快樂的地方。
聊到他負責的口譯班級,他表示口譯班聚集的都是志同道合愛好口譯而又不知從何開始學習的孩子們,在網(wǎng)??谧g班級里,大家可以像在實體班里一樣學習交流獲得知識、認識朋友。bobofan覺得口譯班給口譯愛好者提供了很好的學習平臺,不僅可以有方向有針對性地備考口譯考試,還可以認識來自各個地方獨具特長的朋友,一起為實現(xiàn)口譯夢想而努力。
談到滬江網(wǎng)校的特色,他盛贊網(wǎng)校在全國的聲望口碑很高,并且特別強調(diào)網(wǎng)?,F(xiàn)在不斷與時俱進,聽取各位同學的意見進行各種創(chuàng)新改進。作為資深滬友,他表示現(xiàn)在的滬江網(wǎng)校和一年前相比變化非常大,他很喜歡網(wǎng)校的學習模式,也希望以后的課程能夠更加豐富,慢慢開設(shè)如CATTI這樣的課程(小編注:如今滬江網(wǎng)校也有了CATTI課程啦,CATTI二級口譯考前沖刺>>>),進一步加強互動模式,讓每一位學生都能最大限度地獲益。在他看來,網(wǎng)校還很年輕,現(xiàn)在是網(wǎng)校最朝氣蓬勃、發(fā)展最迅猛的時期,他相信滬江網(wǎng)校以后一定會受到越來越多人的喜愛。
資深滬友看滬江:網(wǎng)絡(luò)學習隨時隨地 豐富學習資源最便利
bobofan有四年的滬齡了,對于滬江網(wǎng)堅持的互聯(lián)網(wǎng)學習模式,他認為網(wǎng)絡(luò)學習優(yōu)勢明顯:現(xiàn)在的滬江在手機上也能聽課(滬江英語聽說讀手機應(yīng)用>>>),隨時隨地都可以學習,極大地增強了學習的效率,讓大家學習起來方便輕松,特別是給想充電的上班族帶來了福音;而且其豐富的內(nèi)容和白菜般的價格也為由于種種不便不能參加實體班學習的學子們創(chuàng)造了極好的學習平臺,可謂比實體班便宜劃算;學生的每個問題都能得到解答,課件還可以不斷學習,再加上各種豐富的資源和活動,學習的知識性和趣味性都得到了體現(xiàn)。
滬江最吸引bobofan的還是豐富的學習資源,有著夢想并為之奮斗的學友們,輕松快樂的學習環(huán)境,當然還有最萌的CC貓表情。在問到他上滬江比較常用的應(yīng)用時,他表示最常用的還是網(wǎng)校,平時每天也會到部落按時打卡,瀏覽日志和參加小組節(jié)目活動,開心詞場也是他很喜歡的應(yīng)用之一。
在專訪的最后,小編問到他近期的考試計劃和未來的職業(yè)規(guī)劃。bobofan表示近期想考日語方面的證書,所以經(jīng)常會去日語班級潛水聽聽課。關(guān)于未來,他覺得自己有可能會往口譯工作或教育方向發(fā)展,不過他也表示未來的規(guī)劃還是要穩(wěn)扎穩(wěn)打,從簡單做起,一步一個腳印。
【后記】在采訪bobofan的過程中,他對翻譯的熱情和對學習的享受讓小編感觸很多。他一路通過的那些考試,并不是為了考試而考試,他是為了學習,為了進步,為了夢想。
- 相關(guān)熱點:
- 英語學習資料
- CATTI翻譯考試
- 滬江網(wǎng)校怎么樣
- 收益英文