Since he burst on the scene with Disney's High School Musical in 2006, Zac Efron has been a crush object for tweens, teens, and yes, grown women everywhere.

Still, during an interview with CBS Sunday Morning airing April 1, Efron, 24, makes it clear he's pretty uncomfortable with his teen idol status.

"For those of us who will never be a heartthrob, just explain what that's like," correspondent Tracy Smith jokingly asks the actor."I can't explain to you what it's like to be a heartthrob, [because] I don't think I am a heartthrob," the New Year's Eve star tells the host. "I hate [that word]. I hate it. It follows you around, but you don't deserve it. It's like, 'Why?'"?How does Efron define himself? "I'm just me," he insists. "I'm just Zac. Just Zac."

Though he rejects the heartthrob label, Efron accidentally revealed he has an active enough personal life in an embarrassing red carpet incident last month. At The Lorax premiere Feb. 19, Efron dropped a condom in front of cheering fans.

"I never had a pocket-checking policy prior to going on the red carpet before," Efron told Matt Lauer during a Today show appearance later that week. "But now we [have] fully instated one!"

滬江娛樂快訊:隨著2006年迪斯尼電影《歌舞青春》的橫空出世,主演扎克·埃夫隆也晉升為好萊塢新一代偶像男星,從此成為無數(shù)少女和熟女心中的“白馬王子”。不過在日前接受CBS采訪時(shí),扎克卻表示,自己其實(shí)并不適應(yīng)青少年偶像的光環(huán)?!拔矣憛挻蟊娗槿诉@個(gè)稱呼,我就是我?!?/p>

上個(gè)月在參加電影Lorax的首映式時(shí),扎克·埃夫隆經(jīng)歷了尷尬一幕。走紅毯時(shí),他在一群熱情的粉絲面前不慎掉落了一個(gè)安全套。這一烏龍事件也讓扎克·埃夫隆吸取了教訓(xùn),他表示今后在紅毯秀前一定要好好檢查口袋。