《泰坦尼克號》3D能否奪回票房第一寶座 盤點全球票房最高10部電影(組圖)
1.阿凡達
1.阿凡達 Avatar (2009)
戰(zhàn)斗中負傷而下身癱瘓的前海軍戰(zhàn)士杰克?薩利決定替死去的同胞哥哥來到潘多拉星操縱格蕾絲博士用人類基因與當?shù)丶{美部族基因結合創(chuàng)造出的 “阿凡達” 混血生物。杰克的目的是打入納美部落,外交說服他們自愿離開世代居住的家園,從而SecFor公司可砍伐殆盡該地區(qū)的原始森林,開采地下昂貴的“不可得”礦。在探索潘多拉星的過程中,杰克遇到了納美部落的公主娜蒂瑞,向她學習了納美人的生存技能與對待自然的態(tài)度。與此同時,SecFor公司的經(jīng)理和軍方代表上校邁爾斯逐漸喪失耐心,決定訴諸武力驅趕納美人……
1.阿凡達
經(jīng)典臺詞:
Jake Sully: The Sky People have sent us a message... that they can take whatever they want. That no one can stop them. Well, we will send them a message. You ride out as fast as the wind can carry you. You tell the other clans to come. Tell them Toruk Makto calls to them! You fly now, with me! My brothers! Sisters! And we will show the Sky People... that they can not take whatever they want! And that this... this is our land!?
2.泰坦尼克號
2.泰坦尼克號 Titanic (1997)
1912年4月10日,號稱 “世界工業(yè)史上的奇跡”的豪華客輪泰坦尼克號開始了自己的處女航,從英國的南安普頓出發(fā)駛往美國紐約。富家少女羅絲與母親及未婚夫卡爾坐上了頭等艙;另一邊,放蕩不羈的少年畫家杰克也在碼頭的一場賭博中贏得了下等艙的船票。
1912年4月14日,星期天晚上,一個風平浪靜的夜晚。泰坦尼克號撞上了冰山,“永不沉沒的”泰坦尼克號面臨沉船的命運,羅絲和杰克剛萌芽的愛情也將經(jīng)歷生死的考驗。
2.泰坦尼克號
經(jīng)典臺詞:
Jack: Rose! You're so stupid. Why did you do that, huh? You're so stupid, Rose. Why did you do that? Why?
Rose: You jump, I jump, right?
Jack: Right.
Rose: Oh God! I couldn't go. I couldn't go, Jack.
Jack: It's all right. We'll think of something.
Rose: At least I'm with you.
Jack: We'll think of something. ?
Rose: I love you, Jack.
Jack: Don't you do that, don't say your good-byes.
Rose: I'm so cold.
Jack: Listen, Rose. You're gonna get out of here, you're gonna go on and make lots of babies, and you're gonna watch them grow. You're gonna die an old... an old lady warm in her bed, but not here, not this night. Not like this, do you understand me?
Rose: I can't feel my body.
Jack: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
Rose: I promise.
Jack: Never let go.
Rose: I'll never let go. I'll never let go, Jack. ?
3.哈利·波特與死亡圣器(下)
3.哈利·波特與死亡圣器(下) Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 (2011)
當又一次和伏地魔的意識連通,哈利·波特斷定最后一件魂器藏在霍格沃茨,于是和羅恩、赫敏一同返回陰云密布的學校。在好友們的幫助下,他們成功驅逐了斯內(nèi)普,然而覺察到哈利目的的伏地魔則率領途徒眾向霍格沃茨逼近。食死徒、攝魂怪、巨人瘋狂涌入這所有著悠久歷史的魔法學校,正邪決戰(zhàn)旋即爆發(fā),一時間血雨腥風,死傷無數(shù)。從斯內(nèi)普的眼淚中,哈利不僅了解到父輩的故事,也證實了藏緬于他體內(nèi)最后的秘密。在此之后,他也和伏地魔迎來了最后的對決……
3.哈利·波特與死亡圣器(下)
經(jīng)典臺詞:
Harry Potter: [to James, Lily, Sirus and Remus] I never wanted any of you to die for me.
哈利·波特:我從來不想讓你們?yōu)槲叶馈?br>
Voldemort: The boy who lived, come to die!
伏地魔:大難不死的男孩,過來受死!
Voldemort: Only I can live forever!
伏地魔:只有我可以永生!
4.變形金剛3
4.變形金剛3 Transformers: Dark of the Moon (2011)
距今50多年前,一艘來自賽博坦的飛船墜落月球,由此引發(fā)了美蘇兩國的太空競賽。人類爭相登上月球,只為一探飛船殘骸中的秘密。時間回到21世紀初,經(jīng)過幾番征戰(zhàn),汽車人終于挫敗霸天虎的入侵,繼而與人類合作,共同保衛(wèi)美麗的地球。然而發(fā)生在切爾諾貝利的事件卻將塵封已久的月球計劃重新擺到桌面。為了防止霸天虎找到能量柱為非作歹,擎天柱與戰(zhàn)友飛赴月球,更從當年的飛船中救出了汽車人的先代領導者——御天敵。御天敵是能量柱的發(fā)明者,將上百根能量柱集合在一起便可制造太空橋,實現(xiàn)物質的瞬間傳送。
4.變形金剛3
《變形金剛3》主題曲'A Thousand suns'---Linkin Park .
When you were standing in the wake of devastation
When you were waiting on the edge of the unknown
With the cataclysm raining down
Insides crying "save me now"
You were there impossibly alone
Do you feel cold and lost in desperation
You build up hope but failure's all you've known
Remember all the sadness and frustration
And let it go
And in the burst of light that blinded every angel
As if the sky had blown the heavens into stars
You felt the gravity of tempered grace falling into empty space
No one there to catch you in their arms
Do you feel cold and lost in desperation
You build up hope but failure's all you've known
Remember all the sadness and frustration
And let it go
5.指環(huán)王3:王者無敵
5.指環(huán)王3:王者無敵 The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
魔幻戰(zhàn)爭逐漸進入高潮階段。
另一方面,白袍巫師甘道夫率中土勇士們鎮(zhèn)守剛鐸首都——白城米那斯提里斯。魔獸大軍壓境,黑暗與光明的決戰(zhàn)即將來臨……
5.指環(huán)王3:王者無敵
經(jīng)典臺詞:
Sons of Gondor, of Rohan, my brothers! I see in your eyes the same fear that would take the heart of me. A day may come when the courage of Men fails, when we forsake our friends and break all bonds of fellowship. But it is not this day. An hour of wolves and shattered shields when the age of Men comes crashing down. But it is not this day. This day we fight! By all that you hold dear on this good earth. I bid you stand, Men of the West!
6.加勒比海盜2:聚魂棺
6.加勒比海盜2:聚魂棺 Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006)
迷人的杰克船長又回來了,這次,他遇到了更為強大的敵人——傳說中的不死人大衛(wèi)?瓊斯,他駕駛著讓人恐懼的“飛行荷蘭人”號快船,在速度與裝備上,沒有任何船能夠超越它。杰克船長欠下瓊斯一個血債,他必須趕在最后時限到來之前,找到破解的方法,否則他會永遠背負血債,并且在余生永遠成為瓊斯的奴隸。
這次兩個好朋友遇到了巨大神秘的海洋怪物、不友善的小島土著、打扮華麗的占卜者戴爾瑪,威爾失散多年的父親--“拉靴帶”比爾?特納在關鍵時刻離奇現(xiàn)身,成為全局的轉折點…… ??
6.加勒比海盜2:聚魂棺
經(jīng)典臺詞:
Elizabeth Swann: There will come a moment when you have the chance to do the right thing.
Jack Sparrow: I love those moments. I like to waiver them as they pass by.
Jack Sparrow: I was nothing more than an almost innocent bystander.
Lord Cutler Beckett: Jack Sparrow is a dying breed. Jack must find a place in the New World or perish.
Jack Sparrow: [to Elizabeth] You know, these clothes do not flatter you at all. It should be a dress or nothing. I happen to have no dress in my cabin.
7.玩具總動員3
7.玩具總動員3 Toy Story 3 (2010)
距上一次的冒險已經(jīng)過去11個年頭,轉眼間安迪變成了17歲的陽光男孩。這年夏天,安迪即將開始大學生活,他必須將自己的房間收拾整齊留給妹妹。此前,伍迪與巴斯光年等玩具一直期待安迪再和他們玩耍,但是隨著歲月的流逝,他們被冷落在箱子里很久了。安迪十分珍惜這些童年的玩伴,于是準備將他們收在閣樓。誰曾想,媽媽卻把玩具們當作廢物扔到街道上。玩具們誤解了安迪,于是憤然出走,寧可被捐贈到陽光之家幼兒園。
7.玩具總動員3
經(jīng)典臺詞:
Andy: Now Woody, he's been my pal for as long as I can remember. He's brave, like a cowboy should be. And kind and smart. But the thing that makes Woody special, is he'll never give up on you...ever. He'll be there for you, no matter what.
Andy: [taking a last look at his toys before he heads off to college] Thanks, guys.
Woody: So long... partner.
8.加勒比海盜4:驚濤怪浪
8.加勒比海盜4:驚濤怪浪 Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
因故在倫敦盤桓期間,杰克·斯派羅船長被英國國王的士兵抓住。原來傳說中的“不老泉”重現(xiàn)世間,為了趕在西班牙之前得手。英國國王喬治二世希望杰克和巴波薩船長聯(lián)手出海尋找。倔強傲慢的杰克斷然拒絕,陰差陽錯進入了假杰克船長的巢穴,更由此邂逅了舊老情人安吉莉卡。各種因素促使迫使他加入了安吉莉卡的船隊,更和她的父親——臭名昭著海盜“黑胡子”攪在了一起。新的冒險就在這紛亂中展開,無數(shù)的危險和誘惑等在大海的另一邊…… ? ?
8.加勒比海盜4:驚濤怪浪
經(jīng)典臺詞:
I'm Captain Jack Sparrow. The original. The only!
Clergyman...on the off chance that this does not go well for me, I would like you to note it–hearing now–that I am fully prepared to believe in whatever I must, and be welcomed into that place where all the "goody-goodies" want to go once they pop their clogs. Savvy?
You know that feeling you get, sometimes, in a high place, with the sudden urge to jump?...I don't have it.
It is not the destination so much as the journey, they say.
The Fountain does tests you, Gibbs. But better to not know which moment may be your last, every morsel of your entire being alive to the infinite mystery of it all. And who's to say I won't live forever, eh? Discoverer of the Fountain of Youth. I have no saying it, Gibbs. It's a pirate's life for me. Savvy?
9.愛麗絲夢游仙境
9.愛麗絲夢游仙境 Alice in Wonderland (2010)
愛麗斯始終被同一個夢魘所困擾,直到她20歲時參加的一場聚會。本認為是一場無聊至極的聚會而已,沒想到卻是精心策劃的求婚儀式。面對養(yǎng)尊處優(yōu)的公子哥哈米什突如其來的求婚,毫無準備的愛麗斯著實被嚇了一跳。愛麗斯被一只身馬甲的兔子所吸引,在追趕過程中愛麗斯掉入了一個深不見底的樹洞里,來到了一個如同仙境般不可思議的“地下世界”。此時,生活在地下世界的善良人們似乎都在盼望著她的到來,可是她卻認為這是一場夢,只想快點醒過來回到現(xiàn)實世界。然而,在認識瘋瘋癲癲的瘋帽子之后,愛麗斯才知道地下世界正處于“紅桃皇后”的血腥統(tǒng)治之下,按照“皇歷”的預言,只是她才能幫助“白色皇后”...
9.愛麗絲夢游仙境
經(jīng)典臺詞:
The Mad Hatter:Why is a raven like a writing desk?
Cheshire Cat:We're all mad here.
Queen of Hearts:Off with her head!"
The Duchess:Everything's got a moral, if only you can find it.
Alice:You're nothing but a pack of cards!?
10.蝙蝠俠前傳2:黑暗騎士
10.蝙蝠俠前傳2:黑暗騎士 The Dark Knight (2008)
從親眼目睹父母被人殺死的陰影中走出來的“蝙蝠俠”,經(jīng)歷了成長之后,已經(jīng)不再是那個桀驁不的孤單英雄了。在警官吉姆·戈登和檢查官哈維·登特的通力幫助下,“蝙蝠俠”無后顧之憂地繼續(xù)滿世界的奔波,與日益增長起來的犯罪威脅做著永無休止的爭斗,而他所在的高譚市,也是進展最為明顯的地方,犯罪率以一種驚人的速度持續(xù)下降著,畢竟對方是能夠上天入地的“蝙蝠俠”,不借兩個膽子誰還敢造次呢?不過像高譚這種科技與污穢并存的城市,平靜是不可能維持太久的,果不其然,新一輪的混亂很快就席卷了整個城市,人們再一被被恐慌所籠罩著,而聲稱愿意為這一切負責的,自然就是所有混亂的源頭以及支配者--“小丑”了。
10.蝙蝠俠前傳2:黑暗騎士
經(jīng)典臺詞:
Bruce Wayne: I knew the mob wouldn't go down without a fight. But this is different. They crossed the line.
Alfred Pennyworth: You crossed the line first, sir. You hammered them. And in their desperation they turned to a man they didn't fully understand. Some men aren't looking for anything logical. They can't be bought, bullied, reasoned or negotiated with. Some men just want to watch the world burn.
?
- 相關熱點:
- 車輛英文怎么說