最牛霸王餐:澳大利亞四名“超膽俠”為避買單高樓跳傘
作者:滬江英語
來源:紐約每日新聞
2012-03-29 13:20
四男子高樓跳傘逃避付餐錢
It was a dine-and-dash thrill for daredevils.
這是四名“超膽俠”的“霸王餐”冒險。
After cocktails at one of Melbourne’s most prestigious restaurants, four men ditched the bill by parachuting off the building, the Herald Sun reported.
據(jù)澳大利亞《先驅(qū)太陽報》報道,在墨爾本最高級的飯店享用過雞尾酒后,四名男子從高樓上跳傘逃走以逃避買單。
The men leapt 55 stories from the Rialto Towers, after ordering a round of negronis at the exclusive Vue de monde restaurant on Tuesday night.
周二晚上,這四名男子在豪華的Vue de monde餐廳點過一輪內(nèi)格羅尼酒后,從麗愛圖塔(Rialto Towers)55層縱身躍下。
“Basically, four guys came upstairs with parachutes hidden underneath their jackets,” restaurant owner Shannon Bennett told the Herald Sun.
“基本的事實是,四個家伙上樓時把降落傘藏在他們的夾克里了?!辈蛷d老板貝內(nèi)特告訴《先驅(qū)太陽報》記者。
Bennett explained how, one by one, the man left the bar to go to the restroom, where they changed outfits and then regrouped on the venue’s balcony.
貝內(nèi)特解釋了四個人怎樣一個接一個離開酒吧,進(jìn)入洗手間換好行頭,然后在Venue餐廳的陽臺上重新會合的過程。
“I ran from the kitchen into the room and I just saw a flash of them jumping over, and at that stage none of us knew what the hell was going on,” he said.
“我從廚房跑過來,只看見他們墜落的身影一閃而過,那個時候,我們誰也不知道這到底是怎么回事?!彼f。
The four apparently climbed over a plastic barrier and jumped from the skyscraper, the second-tallest building in Melbourne, according to Australia's 7News.
按照澳大利亞《第七新聞報》的說法,四名“超膽俠”看來是翻過了一道塑料護(hù)欄才從這座墨爾本第二高的摩天大樓跳下去的。
The men, who were all dressed in business suits, reportedly had a getaway car waiting for them when they landed. Bennett told the Herald Sun he ran downstairs and tried to catch them.
四名男子當(dāng)時都穿著商務(wù)套裝,據(jù)報道,當(dāng)他們著陸時還有一輛汽車等待接應(yīng)。貝內(nèi)特告訴《先驅(qū)太陽報》記者自己曾跑下樓去試圖抓住他們。
“I was just too late — they were really quick at what they were doing,” he said. “It was very well planned and they’ve obviously done this sort of stuff before.”
“我到得實在太晚——他們行動太快了,”貝內(nèi)特說?!耙磺卸及床烤桶?,他們之前肯定干過這樣的事。”
7News notes that it’s not the first case of base jumping from the Rialto Towers.
《第七新聞報》稱,這并不是麗愛圖塔發(fā)生的第一次跳傘事件。
A former base jumper, Damian Hansen said he understands why the men did it, having made the same jump 24 years ago.
曾經(jīng)的跳傘愛好者,24年前完成相同一跳的達(dá)米安·漢森說,他能理解為什么這些人要這樣做。
“The feeling — it's so exciting jumping off the Rialto,” he told 7News.“
那種感覺——從麗愛圖塔上跳傘的感覺真是太刺激了?!彼嬖V《第七新聞報》記者。
Police are trying to catch the men using surveillance video of the jump.
警方正通過監(jiān)控錄像提供的線索試圖追捕這四名男子。
【滬江小編】沒聽說過這樣的霸王餐吧?為了逃避付款,竟然能想出高樓跳傘的辦法!真不得不佩服四位“超膽俠”的想象力。當(dāng)然,正如澳大利亞警方所說,這其實“一點都不酷”。這樣匆忙地進(jìn)行高樓跳傘,不僅自己容易發(fā)生意外,對地面的行人也是一種威脅。還是請這樣的“超膽俠”到別處展現(xiàn)自己的膽量身手吧!
- 相關(guān)熱點:
- 英文的自我介紹