你不能錯過的十大經(jīng)典童話電影【周末影院】
周末影院
美輪美奐的神奇仙境,亦真亦假的動人故事,美麗的公主,勇敢的騎士,誰說童話只屬于小孩子?【周末影院】為您奉上饕餮電影大餐,薈萃十大經(jīng)典童話電影,開啟超豪華仙境之旅!
Snow White and the Seven Dwarfs
白雪公主和七個小矮人 Snow White and the Seven Dwarfs (1937)
白雪公主原本是世界上最幸福的人,可惜當(dāng)她母后逝去,父王娶了她繼母后,這一切都改變了。惡毒的繼母處處為難白雪公主,當(dāng)她父王也死后,白雪公主過得更艱難了。這天,皇后從魔鏡中得知世上最美的人不是自己而是白雪公主后,氣急敗壞的她下令武士將她帶到森林處決了,好心的武士放走了白雪公主。夜晚,森林里的七個小矮人收留了無家可歸的白雪公主。當(dāng)皇后得知白雪公主還沒死時,氣急敗壞的她決定親自出馬將白雪公主害死。第二天,她化妝成了一個老婆婆,帶著毒蘋果往森林深處走去。
Snow White and the Seven Dwarfs
"Snow White and the Seven Dwarfs" (1937):
It's hard to overstate the importance of this, Walt Disney's first full-length animated feature. The genius?starts here, in other words, and the film still holds up. A jealous, evil queen wants to kill Snow White, so she hides with the seven dwarfs, who protect?her. It's got everything: a poison apple, Prince Charming and true love's kiss. A genuine classic.
Beauty and the Beast
美女與野獸 Beauty and the Beast (1991)
導(dǎo)演: 加里·特洛斯達勒 / 柯克·維斯
編劇: Linda Woolverton / Roger Allers
主演: 佩吉·奧哈拉 / 羅比·本森 / Richard White / 杰里·奧爾巴赫
類型: 動畫 / 家庭 / 奇幻 / 歌舞 / 愛情
上映日期: 1991-11-22?
終于,貝兒找到了逃走的機會。可是卻遇到了兇狠的狼群。危難關(guān)頭,野獸及時出現(xiàn),解救了貝兒,自己卻受了傷。貝兒心存感動,細心照顧野獸。相處的過程中,二人互相了解,野獸也被感化,慢慢變得溫和,學(xué)會去愛。朝夕相處,日生情愫。也許,野獸也可以是英勇的守護騎士,溫雅的白馬王子。 ?
Beauty and the Beast
"Beauty and the Beast" (1991):
There are so many versions of the tale of a beautiful girl held captive by a monster, but this animated Disney version is almost certainly the best. Belle offers herself as prisoner after the Beast ?abducts her father. To become human again -- he is?actually a prince -- the Beast must make Belle fall in love with him. This will prove difficult; he's a little out of practice when it comes to dating. Truly romantic, a real gem.?
經(jīng)典臺詞:
1、Although he had everything his hearted desired, the prince was spoiled, selfish and unkind.
2、An old woman come to the castle and offered him a single rose in return for shelter from the bitter cold.
3、Repulsed by her haggard appearance, the prince sneered at the gift and turned the old woman away.
4、There’s a lot of girl in town who’d love to be in your shoes.
5、I’m speechless; I don’t know what to say. I just don’t deserve you.
6、You have my word!
7、Gaston, you’ve get to pull yourself together.
8、Now the wheels in my head have been turning.
9、My what a guy.
10、I’ve got my hearts set on marrying belle.
Shrek
怪物史瑞克 Shrek (2001)
導(dǎo)演: 安德魯·亞當(dāng)森 / Vicky Jenson
編劇: Ted Elliott / 特里·魯西奧 / Joe Stillman / Roger S.H. Schulman
主演: 麥克·梅爾斯 / 艾迪·墨菲 / 卡梅隆·迪亞茨 / 約翰·利特高 / 文森特·卡索?
類型: 動畫 / 冒險 / 喜劇 / 家庭 / 奇幻
上映日期: 2001-05-18
史萊克生活在平凡的世界中——他本身是一個其貌不揚的怪物,綠色的身體,古怪的脾氣,不愛干凈的懶散生活。這天他家里來了幾個不速之客,他們告訴史萊克,自己來自一個殘暴國王統(tǒng)治下的王國,現(xiàn)在已經(jīng)無家可歸了。而且,那個殘暴的國王還掠奪了一個美麗非凡的公主,打算強占為妻。
史萊克雖說丑陋,卻心內(nèi)善良。在領(lǐng)主的威逼下,無奈下他只能前去搭救公主,同時心想一睹公主芳容。路上,他遇到了一個話癆騾子,騾子知道了史萊克的事跡,決定忠心耿耿為之效勞。
前路有噴火惡龍等著和他們搏斗呢,他們能不能闖過難關(guān),上演完美的英雄救美童話??
Shrek
"Shrek" (2001):?
經(jīng)典臺詞:
The Nightmare Before Christmas
圣誕夜驚魂 The Nightmare Before Christmas (1993)
導(dǎo)演: 亨利·塞利克
編劇: 卡羅琳·湯普森 / 蒂姆·波頓 / Michael McDowell
主演: 丹尼·艾夫曼 / 克里斯·薩蘭登 / 凱瑟琳·歐·哈拉 / 威廉·赫基 / Greg Proops / Ken Page
類型: 動畫 / 家庭 / 奇幻 / 歌舞
上映日期: 1993-10-29
萬圣鎮(zhèn)的各位鬼怪,已經(jīng)習(xí)慣于在每年萬圣節(jié)那天出沒搞作一下,他們是徹頭徹尾的少根筋的生物,只曉得如何嚇人。而南瓜王子杰克,是非常與眾不同的一個。他已經(jīng)厭倦了帶給人們驚恐的玩意,一心想做出某些改變。偶然一次打開了圣誕鎮(zhèn)的大門,讓他眼前豁然一亮,杰克心中燃起了要帶領(lǐng)兄弟制造圣誕歡樂的決心。
但是,這幫萬圣鎮(zhèn)的鬼怪們似乎并不明白其中深意。杰克綁架了胖乎乎的圣誕老人,吩咐伙計們開始埋頭制作圣誕禮物。滿腦只有恐怖點子的萬圣鎮(zhèn)兄弟,又怎能逃過思維慣性,做出令人歡樂的禮物呢。于是,恐怖的、嚇人的禮物將在圣誕那夜拋給孩子們,當(dāng)杰克坐著人造鹿車派出禮物時,一枚高射炮正對準(zhǔn)了這個好心辦壞事的可憐蟲。
The Nightmare Before Christmas
"The Nightmare Before Christmas" (1993):?
Jack Skellington, the Pumpkin King of Halloweentown, discovers Christmas Town and decides he wants to take over?the holiday as well as the job of Santa Claus (or, to him, Sandy Claws). The results are ... less than ideal. But it's a fun tale, truly twisted. And no,?despite how much it may seem like it, Tim Burton didn't direct -- but he did co-write the film and produce it.
經(jīng)典臺詞:
The Wizard of Oz
綠野仙蹤 The Wizard of Oz (1939)
小女孩桃樂絲?蓋爾隨叔叔、嬸嬸住在堪薩斯州中部的農(nóng)場。某天,龍卷風(fēng)襲來,未找到心愛的小狗,桃樂絲沒能及時躲進防空洞。強大的龍卷風(fēng)將桃樂絲藏身的小木屋卷入空中。不知經(jīng)過多久,小木屋終于落到地面,而且把一個邪惡的女巫也給壓死了。在善良的北方女巫的指點下,桃樂絲和小狗啟程前往魔法師奧茲所居住的翡翠城,祈求他能幫助自己回家。路上,桃樂絲遇見了沒有腦子的稻草人、缺少心臟的鐵皮人以及膽小如鼠的獅子,為了達成愿望,他們隨桃樂絲一同前行。一路上經(jīng)歷千難萬險,更有邪惡的西方女巫處處阻撓,他們的愿望最終能否實現(xiàn)呢?
The Wizard of Oz
"The Wizard of Oz" (1939):
經(jīng)典臺詞:
As for you my fine friend, you are a victim or disorganized thinking. You are under the unfortunate delusion that simply because you run away from?danger you have no courage! You are confusing courage with wisdom. Back where I come from we have men who are called heroes. Once a year they take?their fortitude out of mothballs and parade it down the main street of the city. And they have no more courage than you have. But - they have one thing?that you haven't got! A medal!! Therefore, for meritorious conduct, extraordinary valor, conspicuous bravery against wicked witches, I award you?the Triple Cross. You are now a member of the Legion of Courage!
Enchanted
魔法奇緣 Enchanted (2007)
女孩吉賽爾美麗的歌聲飛遍森林,小動物們輕輕的和著,王子被深深地吸引。于是,王子和女孩一見傾心,正準(zhǔn)備著他們盛大的婚禮。誰知,壞王后為了保住自己的權(quán)利,從中作梗,把吉賽爾送到了21世紀(jì)的紐約街頭。
公主真愛的天平,將傾向何處… ?
Enchanted
"Enchanted" (2007):
經(jīng)典臺詞:
Nathaniel: Sire, do you... like yourself? ?
Prince Edward: What's not to like??
Prince Edward: [threatening Robert with his sword] Have you any last words? ?
Robert: You have got to be kidding me! ?
Prince Edward: Strange words.?
Coraline
鬼媽媽 Coraline (2009)
你相信在你們家某個角落里有一條通往另一樣世界的通道嗎?可千萬別爬進去。
不過事情并不是一直都那么糟,一個夜晚,她居然在家里的第13個門后面,發(fā)現(xiàn)一條秘密通道,喜歡刺激冒險的卡洛琳當(dāng)然不會放棄一探究竟的機會,于是她順著那條通道慢慢的爬了過去。
Coraline
"Coraline" (2009):
經(jīng)典臺詞:
Coraline Jones: I want to be, with my real Mom and Dad. I want you to let me go!?
Other Mother: Is that any way to talk to your Mother??
Coraline Jones: You aren't, my Mother.?
Other Mother: Apologize at once, Coraline.?
Coraline Jones: No!?
Coraline Jones: I think I heard someone calling you... Wyborn.?
Wybie Lovat: What? I didn't hear anything.?
Coraline Jones: Oh, I definitely heard someone... Why-were-you-born.?
Mother: How dare you disobey your mother!?
The Princess Bride
公主新娘 The Princess Bride (1987)
本片榮獲1988年奧斯卡最佳音樂獎,1987年多倫多國際電影節(jié)民選獎!故事描述乖孫生病,慈祥的爺爺講了[公主新娘]這個美麗童話。內(nèi)容描述一對青年男女追求真愛的冒險過程,當(dāng)中有美麗的公主、熱情的海盜、邪惡的王子及古怪的巨人及野獸。
The Princess Bride
"The Princess Bride" (1987):
經(jīng)典臺詞:
The Grandson: A book??
Grandpa: That's right. When I was your age, television was called books. And this is a special book. It was the book my father used to read to me when I was sick, and I used to read it to your father. And today I'm gonna read it to you.?
The Grandson: Has it got any sports in it??
Grandpa: Are you kidding? Fencing, fighting, torture, revenge, giants, monsters, chases, escapes, true love, miracles...?
The Grandson: Doesn't sound too bad. I'll try to stay awake.?
Grandpa: Oh, well, thank you very much, very nice of you. Your vote of confidence is overwhelming.?
Stardust
星塵 Stardust (2007)
不要向流星許愿,否則它就會變成女人……故事開始于一個平靜到讓人昏昏欲睡的小村莊,由于村莊被一個鵝卵石城墻所包圍,所以它也叫“圍墻村”。雖然只是薄薄的一面城墻,卻世世代代地保護著這里的村民,因為一墻之隔的外面世界,是一個平行宇宙,那里充滿了魔幻與超自然的生物。生活在“圍墻村”的特里斯坦·索恩和所有的年輕人一樣,對村里最美麗的姑娘維多利亞一見傾心,為了能夠得到她的愛,他甚至許下了這個世界上最不可能完成的諾言:帶回天上落下的星星。
為了能夠完成許諾,特里斯坦不得不鼓足勇氣穿越那道象征著禁忌的城墻,進入另一個世界--“暴風(fēng)之所”,那是一個神秘的國度,到處都是永恒的魔法和流動的傳奇,很快,特里斯坦就會完全融進這個獨特的地域,成為其中的一個組成部分。
Stardust
"Stardust" (2007):
經(jīng)典臺詞:
Yvaine: You know when I said I knew little about love? That wasn't true. I know a lot about love. I've seen it, centuries and centuries of it, and it was the only thing that made watching your world bearable. All those wars. Pain, lies, hate... It made me want to turn away and never look down again. But when I see the way that mankind loves... You could search to the furthest reaches of the universe and never find anything more beautiful. So yes, I know that love is unconditional. But I also know that it can be unpredictable, unexpected, uncontrollable, unbearable and strangely easy to mistake for loathing, and... What I'm trying to say, Tristan is... I think I love you. Is this love, Tristan? I never imagined I'd know it for myself. My heart... It feels like my chest can barely contain it. Like it's trying to escape because it doesn't belong to me any more. It belongs to you. And if you wanted it, I'd wish for nothing in exchange - no gifts. No goods. No demonstrations of devotion. Nothing but knowing you loved me too. Just your heart, in exchange for mine.?
The Adventures of Baron Munchausen
終極天將 The Adventures of Baron Munchausen (1988)
某年,土耳其大軍壓境,被圍困的英國小城內(nèi),亨利劇團正在搬演吹牛大王拜倫·慕喬森的故事,豈料戲的中途慕喬森真身到場,他宣稱這次戰(zhàn)爭完全由自己和土耳其蘇丹的一個賭局引起,憑借四名本領(lǐng)高強的仆從,慕喬森席卷土耳其皇室寶庫,蘇丹因此開戰(zhàn)。話音未落,土耳其的炮火摧毀了劇場,慕喬森動員群眾用衣裙制成熱氣球,帶上劇團主之女薩莉,踏上尋求四名仆從的歷險。二人抵達月球,從月球之王手中救出飛毛腿,又在維納斯的支援下拉走大力士,最后在巨魚腹中匯合神槍手與順風(fēng)耳。五人來到戰(zhàn)場,慕喬森引領(lǐng)仆從們戰(zhàn)勝歲月的侵蝕重新煥發(fā)神力,大勝土耳其人……慕喬森的故事講完了,劇場里的觀眾在他的帶領(lǐng)下涌出城外,發(fā)現(xiàn)勝利真的奇跡般降臨。
The Adventures of Baron Munchausen
"The Adventures of Baron Munchausen" (1988):
經(jīng)典臺詞:
Sally: Are you all right??
Baron Munchausen: Am I dead??
Sally: No.?
Baron Munchausen: Blast!?
Sally: Who are you really??
Baron Munchausen: [groans]?
Sally: Baron Munchausen isn't real, he's only in stories.?
Baron Munchausen: Go away! I'm trying to die!?
Sally: Why??
Baron Munchausen: Because I'm tired of the world and the world is evidently tired of me.?
Sally: But why? Why??
Baron Munchausen: Why, why, why! Because it's all logic and reason now. Science, progress, laws of hydraulics, laws of social dynamics, laws of this, that, and the other. No place for three-legged cyclops in the South Seas. No place for cucumber trees and oceans of wine. No place for me.